L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直放到正午12。
Il est presque midi.
快要到中午12了。
La rivière a atteint la cote d'alerte.
河水已上涨到危险水位。
La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.
会议从14进行到16。
Il sera trois heures dans trente minutes.
还 有 三 十 钟 到 三 。
J’ai travaillé de huit heures à midi.
我从8工作到中午。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境人道主义工作人员的安全。
Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.
慢慢就快到下午6了,到时我们就要结束我们今天的工作。
La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.
第及到把装子来。
Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.
它们还危及到过境的人道主义工作人员。
Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.
我的第3关系到成立一个有关边界事务的委员会。
Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.
大约60%的卡车是午夜到凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。
De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.
此外,该部限制年轻人于晚上10以后到早上7以前上班。
L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.
时间差逐渐加大,到下午4或5时,可能会差二至三钟。
Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.
卡车被护送到过境,选中的卡车被送到特里波利检查。
Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.
该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大到其他达到完成的重债穷国。
Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.
然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟到周四14吗?
Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.
它可以意味着,能不能走出居住,到附近去拾柴,而不用担心遭受装民兵的性攻击。
Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».
法庭报告正文中说明,部边界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A”。
Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.
然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟到周四的14。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marcel conduisait 4 soirs sur 7, de 22 heures 30 à 4 heures du matin.
Marcel7天里有四个晚开车,从2230凌晨4。
Tu te réveilles, non ? Vite, c'est l’heure !
你醒有?快吧,!
Non, non, Monsieur, je n’ai pas oublié. Son avion arrive à 17 h 20.
,,我有忘记。她的飞机1720。
C’est l’heure ! Vite, va te doucher !
!快,快去洗澡!
Des fois, tu tournes de 9h à 11h et tu retournes de 19h à 23h.
有时候你从9拍11,然后再从19拍23。
Le temps de descendre nos bagages, c'est l'heure.
把行李搬下去,差不多就。
Mais oui, j’ai fait mes heures et je me casse.
是的 我工作 就回家。
À six heures dix minutes le baron signala un lointain roulement.
610分光景,子爵报告远远地有一阵隆隆的声音。
Le lundi 1er avril, les secrétaires de Frantexport arrivent au bureau à 9 h.
4月1日,星期一,Frantexport公司的秘书们9就办公室。
D'habitude, il n'est jamais en retard, il arrive toujours à 8 h.
一般来说,他从来不迟,他总是8就。
J'ai travaillé jusqu'à 7 h, comme tous les jours.
和平常一样,我工作7。
PUISQU'il fait beau, nous resterons jusqu'à huit heures.
因为天气好,我们要一直待8。
L'attente est longue, depuis l'aube jusqu'à 14h.
他们等待很久,从黎明下午2。
Eh bien, vous avez vu l'heure et il faut que je rentre.
现在哎,我该回家。
En octobre, dans la nuit de samedi à dimanche, à 3 heures, il est 2 heures.
10月时,周六周日深夜3,变成2。
Bonjour ! Notre réunion de demain avec le secrétaire général est reportée à mercredi à 15h.
大家好!我们明天同秘书长的会议推迟周三下午3。
Mais à 1 heure du matin, les enfants dorment, ils dorment au moins jusqu'à 7 heures.
但在凌晨1,孩子们都睡着,他们至少要睡早7。
Il est l’heure d’aller au lit !
睡觉!
Je demeurai ainsi jusqu’à six heures du matin, sans que le capitaine Nemo eût paru m’apercevoir.
我就这样呆早6,尼摩船长似乎有看我。
Nous y sommes, reprit le zingueur. Attention ! tenez-vous au mur ; il y a trois marches.
“总算。当心!要扶着墙走,这里有三个台阶。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释