有奖纠错
| 划词

Cette pratique obstétrique est la deuxième parmi les plus courantes dans les hôpitaux, après l'accouchement normal.

刮宫手术是排在正之后的医院第二种见妇科手术。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de souligner le nombre des curetages post-avortement effectués sur des adolescentes de 15 à 19 ans, et l'augmentation du nombre des filles séropositives.

外要强调的是,15-19岁年龄段的青少年刮宫术的人数,以及感染艾滋病病毒的少女的人数有所上升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科

Et pour ce curetage, il fallait faire une anesthésie.

而这种手术是醉的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Comme je l'ai dit tout à l'heure, pour un curetage, il fallait curetage pour enlever.

我刚才说了,手术,这是堕胎的必条件。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

C'est-à-dire que pour avorter, à l'époque, il fallait faire un curetage pour vider l'utérus et ne pas faire d'hémorragie.

也就是说,在当时,堕胎必须做手术,清空子,避免引起大出血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接