有奖纠错
| 划词

L'efficacité exige une unité d'intérêts à laquelle on n'est pas encore parvenu.

效率是需要一致,但这一点没有达到。

评价该例句:好评差评指正

Comment concilier les intérêts des États et du secteur privé avec ceux des peuples autochtones?

政府和民营部门怎样同土著人民一致

评价该例句:好评差评指正

Dans ces derniers, c'est la convergence des intérêts qui constitue la base commune d'une activité conjointe.

对于后者,合作事业共同基础是一致

评价该例句:好评差评指正

Il se produit surtout lorsque les avocats sont saisis de dossiers politiquement sensibles et que les autorités les identifient avec les intérêts de leurs clients.

但凡律师承办政治敏件并被当局认为与其委托人一致时,这种情况尤其会发生。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont indiqué que les membres élus pouvaient apporter leur pierre à l'édifice en s'intéressant aux questions du Conseil qui correspondaient à leurs intérêts stratégiques.

其他发言人说,各成员可通过处理安理会议程上与其战略一致问题,发挥有效作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt commun des membres de la communauté internationale de favoriser la création et le renforcement d'une coalition de tous les États contre l'utilisation d'armes de destruction massive par des terroristes.

国际社会一致有助于建立和加强一个由所有国家组成阻止恐怖主义分子使用大规模毁灭性武器国际联盟。

评价该例句:好评差评指正

Si on met les priorités thématiques de l'Organisation en accord avec les intérêts des principaux bailleurs internationaux, on peut obtenir une plus grande efficacité administrative et accroître les ressources destinées à l'élaboration de projets.

如果工发组织主题优先事项与主要国际捐助者一致能够提高行政效率和增加用于项目开发资源。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus que dans le cas des États, l'intérêt essentiel d'une autre organisation ne peut être protégé que dans la mesure où il se superpose à celui de l'un ou de plusieurs États ou de la communauté internationale.

与国家援引情况一样,另一个组织基本利只有与一个或多个国家或者国际社会基本一致才得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Cela correspond plutôt au souhait et aux intérêts de deux États spécifiques qui pratiquent l'hégémonie, je suis au regret de le dire, sans aucune considération pour les normes humanitaires et juridiques consacrées dans la Charte ou pour les règles établies de la légitimité internationale.

它反而同施行霸权两个国家愿望和一致,而对《宪章》所载人道和法律标准或既定国际合法性准则毫无顾及,这令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, quand la valeur de leur sûreté est inférieure au montant de leur créance, les créanciers garantis auront plus probablement des intérêts semblables à ceux des créanciers chirographaires et leur participation au sein du comité ou au vote de l'ensemble des créanciers peut être utile.

然而,如果债权人担保价值不足,他们更有可能与无担保债权人一致,他们参加债权人委员会或全体债权人表决,并无不妥,至少在其不足值担保范围内是如此。

评价该例句:好评差评指正

En fait, quand les membres prendront leur retraite, ils seront les bienvenus au sein du Conseil d'administration de la Banque mondiale, s'ils veulent changer d'orientation professionnelle, car il est évident qu'il existe une communauté d'intérêts considérable entre les travaux du Conseil et ceux de la Banque mondiale.

事实上,当任何成员退休时,如果他们寻求不同职业,欢迎他们加入世界银行董事会,因为清楚是,安理会工作和世界银行工作之间有着重要一致

评价该例句:好评差评指正

Des participants ont évoqué l'importance de créer une symbiose pour concilier les intérêts des STN, du secteur privé dans son ensemble et des donateurs et les priorités de développement des gouvernements, surtout compte tenu de la nécessité de satisfaire à la fois les critères de rentabilité et les besoins sociaux.

发言者提到创建一种互利关系重要性,即跨国公司、整个私营部门、捐助方和政府发展重点之间达到一致,特别是鉴于有必要对追求利润与社会需求作协调。

评价该例句:好评差评指正

Les autres États parties à l'obligation pouvaient prendre des contre-mesures collectives au nom de l'État lésé, dans la mesure où celui-ci y consentait, et dans les limites de la sphère d'action qui lui était ouverte. Plusieurs États partageant le même intérêt collectif réagissaient à une violation unique au nom de la victime particulière.

负有此项义务其他国家可以在该国同意情况下并在该国可采取行动范围内代表该国采取集体反措施,也是说,一致几个国家可代表某一受害国针对某项违法行为采取对应措施。

评价该例句:好评差评指正

Vu la solution adoptée pour l'alinéa a du paragraphe 1, qui ne permet pas l'invocation de l'état de nécessité pour protéger les intérêts essentiels d'une organisation internationale à moins qu'ils ne coïncident avec ceux de la communauté internationale, les intérêts essentiels des organisations internationales n'ont pas été ajoutés, à l'alinéa b, à ceux auxquels il ne doit pas être porté d'atteinte grave.

(6) 鉴于(1)款(a)项采取办法,即不允许为保护某一国际组织基本利而援引危急情况――除非这些利与国际社会一致,在(1)款(b)项不应严重损害中未加上国际机构基本利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接