有奖纠错
| 划词

En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.

但是,有些利害关方对于新投资者的崛起并不那么热情。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.

提议由首选名单所列项目的利害关方将此处概述的办法用于这种项目。

评价该例句:好评差评指正

Mise à contribution des parties prenantes et approche participative de la présentation des rapports.

利害关方参与和参与性的报告办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'organisation elle-même qui détermine les questions présentant un tel intérêt.

组织自行决定与自己有利害关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les réformes exigeaient un changement d'esprit de la part des acteurs économiques.

要求改变利害关者的思维方式。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服定》谈判涉及到世组织成员的极大利害关

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.

利害关从未像现在这样严峻。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous les enjeux cruciaux du sommet de septembre.

我们大家都理解将在9月首脑会议期间有着利害关的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关方的对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都有根本的利害关

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.

这一问题显然对双方有重大利害关

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent une action ample et coordonnée de la part de diverses parties prenantes.

宏观障碍需要由各种利害关方采取广泛的、调一致的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le monde des affaires lui-même a souvent tout intérêt à trouver des solutions.

工商界本身在设法解决这些问题方面也有重大的利害关

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises elles-mêmes sont concernées au plus haut point par la recherche de solutions.

工商界本身在设法解决这些问题方面有重大的利害关

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?

如何能让有重大利害关的第三方参加安全理事会的非正式会议?

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'y associer toutes les parties intéressées pourrait améliorer la viabilité des programmes d'appui aux PME.

中小型企业支助方案的可持续性在所有的利害关者都参与的情况下可得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.

对我国人民的利害关巨大。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions constructives des parties prenantes sont encouragées et appréciées.

鼓励和感谢利害关方的建设性投入。

评价该例句:好评差评指正

Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.

最具增值作用的利害关方是部门专家。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties signalent également la création de forums de parties prenantes.

一些缔约方还提请注意创建利害关方论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tibir, tibrar, tibre, tiburtine, tic, tichodrome, ticket, ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.

“一件害关系极大事情,可能将决定我们未来命运。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De notre côté nous avons le même intérêt.

在我们这方面,我们也有同样害关系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?

基辅和哈尔科夫再次遭到轰炸。两轮之间有什么害关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.

这本书描绘了一个无法理解总统职位害关系肖像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.

主要害关系方一直要求向公众提供这些资料。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.

害关系部分是每个大国内部政治。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un gros enjeu pour le régime saoudien.

这对沙特政权来说是一个很大害关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.

这是一个备受期待敏感决定,具有很高商业和政治害关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.

此案主要害关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.

害关系超出了美国边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.

我们将在现与 C.Méral 一起见证这次旅行害关系

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.

我们知道其中害关系,因此我们进行投资。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Compte tenu des enjeux... l'éducation fait partie du domaine réservé du président." Moi ?

“考虑到害关系… … 教育是总统私人领域一部分。”我 ?

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Mais il y a surtout un enjeu politique derrière tout cela.

但这一切背后首先是政治害关系

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est l'enjeu d'une question telle que celle-ci.

这就是此类问题害关系

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le journal fait le point sur ce qui se joue pour chacun des partis en présence.

该报评估了有关各方害关系

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est que, — il y a longtemps que je m’en doute, — vous avez un intérêt quelconque à cacher quelque chose.

也可以看出——我早已怀疑到这一点——由于某种害关系,您就有某种东西需要加以隐藏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Guillaume, l'enjeu de la visite de V.Zelesky est clair, ce soir: des armes, et vite!

纪尧姆,V.Zelesky 今晚访问害关系很明显:武器,而且要快!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les enjeux du moment: des armes pour une contre-offensive.

当下害关系:反攻武器。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Analyse des enjeux de cette stratégie et les risques d'une révolution technologique qui pourrait bien décevoir.

分析了这一战略害关系以及技术革命风险,这可能会让人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tigronne, tijuana, tikérodite, tikhonenkovite, tikhvinite, tikker, tilaïte, tilapia, tilasite, tilburg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接