Nous devons dire clairement ce qui est en jeu.
我们必须清楚此中的。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定攸关。
Il nous faut être clairs sur ce qui est en jeu.
我们应该清楚地了解所在。
Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.
关系从未像现在这样严峻。
L'un de ces inconvénients tient à l'identification des parties intéressées.
确定相关方的问题。
Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.
对我国人民的关系非常大。
Ils ont tous un enjeu dans la gouvernance mondiale.
它们在全球治理中均有关系。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而,攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有攸关的更广泛的问题。
Des ateliers ont été organisés pour rassembler les divers acteurs concernés.
讲习班将各种有关者召集起来。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃攸关。
L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.
这问题显然对双方有重大关系。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们攸关。
Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.
最具增值作用的关系方部门专家。
Dans quelle mesure les parties prenantes sont-elles impliquées dans les projets?
关系方在项目中的参与程度如何?
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
攸关者小组强调些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人都攸关。
Il faut faciliter la participation des parties prenantes.
必须为相关者的参与提供便。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事攸关,决不能允许发生。
Il nous faut éviter de sous-estimer les enjeux.
我们不应低估这方面的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De notre côté nous avons le même intérêt.
在我们方面,我们也有同样的利害关系。
Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.
“你尽管放心,你很明白,我们有着共同的利害。”
Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.
“件利害关系极大的事情,可能将决定我们未来的命运。”
Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.
呷外有隆隆的吼叫声发出,就像群牛羊反刍类可能发出的声响那么利害。
Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.
要是夏尔忽然从度跑回来,他可以发见同样的人物与同样的利害冲突。
Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.
在他戴着正派面具的利己主义灵魂里,乔装打扮了的利害互相冲突。
Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.
利害关系超出了美国的边界。
C'est tout l'enjeu de ce moment délicat.
就是个微妙时刻的利害攸关之处。
La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.
主要利害关系方直要求向公众提供些资料。
Un gros enjeu pour le régime saoudien.
对沙特政权来说是个很大的利害关系。
Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.
我们知道其中的利害关系,因此我们进行投资。
Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.
场战争的利害关系部分是每个大国的内部政治。
C'est l'enjeu d'une question telle que celle-ci.
就是此类问题的利害关系。
Mais il y a surtout un enjeu politique derrière tout cela.
但切背后首先是政治利害关系。
Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.
本书描绘了个无法理解总统职位利害关系的人的肖像。
Le journal fait le point sur ce qui se joue pour chacun des partis en présence.
该报评估了有关各方的利害关系。
C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.
是个备受期待的敏感决定,具有很高的商业和政治利害关系。
On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.
我们将在现场与 C.Méral 起见证次旅行的利害关系。
Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?
基辅和哈尔科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间的场辩论有什么利害关系?
Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.
此案的主要利害关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中的地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释