有奖纠错
| 划词

Nous devons dire clairement ce qui est en jeu.

我们必须清楚此中的

评价该例句:好评差评指正

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定攸关。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être clairs sur ce qui est en jeu.

我们应该清楚地了解所在。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.

关系从未像现在这样严峻。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces inconvénients tient à l'identification des parties intéressées.

确定相关方的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.

对我国人民的关系非常大。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous un enjeu dans la gouvernance mondiale.

它们在全球治理中均有关系。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.

对南苏丹政府而攸关。

评价该例句:好评差评指正

Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.

还有攸关的更广泛的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers ont été organisés pour rassembler les divers acteurs concernés.

讲习班将各种有关者召集起来。

评价该例句:好评差评指正

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃攸关。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.

问题显然对双方有重大关系。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地的投资环境也与它们攸关。

评价该例句:好评差评指正

Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.

最具增值作用的关系方部门专家。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure les parties prenantes sont-elles impliquées dans les projets?

关系方在项目中的参与程度如何?

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.

攸关者小组强调些后续行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.

当今,太空安全对人人都攸关。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faciliter la participation des parties prenantes.

必须为相关者的参与提供便

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.

此事攸关,决不能允许发生。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut éviter de sous-estimer les enjeux.

我们不应低估这方面的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

De notre côté nous avons le même intérêt.

在我们方面,我们也有同样的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.

你尽管放心,你很明白,我们有着共同的利害。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.

利害关系极大的事情,可能将决定我们未来的命运。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.

呷外有隆隆的吼叫声发出,就像群牛羊反刍类可能发出的声响那么利害

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.

要是夏尔忽然从度跑回来,他可以发见同样的人物与同样的利害冲突。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.

在他戴着正派面具的利己主义灵魂里,乔装打扮了的利害互相冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.

利害关系超出了美国的边界。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202411

C'est tout l'enjeu de ce moment délicat.

就是个微妙时刻的利害攸关之处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.

主要利害关系方直要求向公众提供些资料。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un gros enjeu pour le régime saoudien.

对沙特政权来说是个很大的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.

我们知道其中的利害关系,因此我们进行投资。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.

场战争的利害关系部分是每个大国的内部政治。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est l'enjeu d'une question telle que celle-ci.

就是此类问题的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Mais il y a surtout un enjeu politique derrière tout cela.

切背后首先是政治利害关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.

本书描绘了个无法理解总统职位利害关系的人的肖像。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le journal fait le point sur ce qui se joue pour chacun des partis en présence.

该报评估了有关各方的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136

C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.

个备受期待的敏感决定,具有很高的商业和政治利害关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.

我们将在现场与 C.Méral 起见证次旅行的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?

基辅和哈尔科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间的场辩论有什么利害关系?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.

此案的主要利害关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接