有奖纠错
| 划词

Fonds d'affectation spéciale pour la préparation des dossiers destinés à la Commission.

为编写提交划界案而设信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra sans aucun doute d'accélérer la préparation de nos demandes.

这无疑将有助于加快我们划界编写。

评价该例句:好评差评指正

Délai de présentation des demandes de la Commission.

提交划界

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné la question des modalités de l'examen de la demande.

讨论了审议划界方式。

评价该例句:好评差评指正

Dates de soumission des demandes potentielles à la Commission.

可能向提出划界间。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent des règles détaillées régissant la démarcation.

准则中载有指导划界细规则。

评价该例句:好评差评指正

Examen de la demande de la Fédération de Russie.

对俄罗斯联邦划界审议。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Irlande, il s'agissait d'une demande partielle.

划界案提交国指出划界案只是部分划界案。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande était la septième reçue par la Commission.

挪威提交划界案是所收到第七份划界案。

评价该例句:好评差评指正

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨表明了海洋划界问题重要性。

评价该例句:好评差评指正

Procédures d'examen des demandes au niveau de la Sous-Commission.

在小组一级审议划界程序。

评价该例句:好评差评指正

Délai de présentation des demandes à la Commission.

提交划界10年期

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné la question des modalités d'examen de la demande.

讨论了审议此划界方式。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est ensuite penchée sur les modalités d'examen de la demande.

然后讨论了对划界审议方式。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en outre des locaux sécurisés supplémentaires pour entreposer les demandes.

此外,还需要更多储存划界安全空间。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.

有代表团建议,应当考虑预先登记划界做法。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission chargée d'examiner la demande de la France se réunira du 11 au 15 août.

为了审议法国划界案而成立小组就在8月11日至15日期间开

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission chargée d'examiner la demande de la Norvège se réunira du 2 au 12 septembre.

为了审议挪威划界案而成立小组就在9月2日至12日期间开

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission chargée d'examiner la demande du Mexique se réunira du 2 au 5 septembre.

为了审议墨西哥划界案而成立小组就在9月2日至5日期间开

评价该例句:好评差评指正

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年3

Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.

除了纳戈尔诺-卡拉巴赫紧张局势外,两国之间在其边界上经常发生武装冲突,因为没有一个能够自由控制两国领土主张精确划界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.

土耳其政府与利民族团结政府在的黎波里达成有争议海洋划界协议三年后,只有后者得到联承认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acorétine, acorie, acorine, acorite, acorone, acorus, acotar, acote, à-côté, acotylédone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接