Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?
弟弟被颈动,还会有来锁门吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est juste vraiment inciser la chair.
只需要轻轻划开表面。
Pour dorer le gâteau, l'astuce consiste à ajouter du lait, puis inciser la préparation.
让蛋糕挂上金色的诀窍是加入牛奶,然后划开准备好的面团。
Une large blessure, ouverte de la tempe à la bouche, laissait couler le sang à flots.
他的脸上划开了一道大口子,从太阳穴直到嘴边,血还在不断地流着。
J’entaille chaque côté du poisson sans le trancher, ceci permettra à la sauce d’imprégner la chaire.
我把鱼的每一面都划开,而不切断它,这将使酱汁浸透到。
Le Nautilus entrait comme un coin dans cette masse friable, et la divisait avec des craquements terribles.
留斯号像楔子一般穿进这粉未的块团中,响得伯人的破裂声把冰块划开了。
Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.
有了一扇玻璃门,要是那些国民自卫军想登上街垒,他们脚上的老茧便会被划开。
À force de racler contre les pierres et les souches qui jonchaient le sol, son écorce s’ouvrit et dévoila sa chair.
地面上的石块和树桩划开了树皮,使它巨大的身躯皮开绽。
La tristesse ne les avait pas encore frappés, tout comme on ne sent pas immédiatement la douleur d'un coup de couteau.
悲伤还没有袭来,就像被利刃划开的伤口,一时还感觉不到痛。
Je lui ai crié : «Attention, il a un couteau! » Mais déjà Raymond avait le bras ouvert et la bouche tailladée.
“小心,他有刀!”可是,莱蒙的胳膊已给划开了,嘴上也挨了一刀。
Quelquefois, dépassant les lames emportées avec lui, il les tranchait de son avant effilé, s’y enfonçait comme un énorme cétacé, et laissait balayer son pont de l’avant à l’arrière.
有时,它越过巨浪,以那锋利的船尖划开浪条,象鲸鱼一样钻了进去,浪头从甲板扫过,由船头扫到船尾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释