有奖纠错
| 划词

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同阶段不是截然划分

评价该例句:好评差评指正

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

图1是按类别划分请求。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别划分一览5。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别划分数据。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de programmes établissant une différenciation par sexe des personnes handicapées.

目前还没有按性别划分疾人方案。

评价该例句:好评差评指正

Les informations salariales ne sont toujours pas ventilées par sexe.

不过古巴仍然缺乏根据性别划分工资信息。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de fontaines et nombre de forages d'eau par province.

按省份划分站数量和井数量。

评价该例句:好评差评指正

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威劳工市场是高度按照性别划分

评价该例句:好评差评指正

La figure 4 montre la répartition des demandes par mode de contact.

图4突出显示按联系方式划分请求。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont indivisibles sur le plan géographique.

和平与安全是无法以地理位置划分

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.

遗憾是,无法提按性别划分数据。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 83 du rapport illustre le taux de divorce des femmes, ventilé par âge.

83显示了按年龄划分妇女离婚率。

评价该例句:好评差评指正

Chaque dépense est attribuée à telle ou telle unité de production de la PIC.

石化公司提了按照各个生产单元划分费用数额。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques ne disent rien en ce qui concerne les niveaux d'emploi par sexe.

这项统计资料没有显示按性别划分就业平。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects sexospécifiques sont toujours évalués avant l'approbation de nouveaux médicaments.

在批准新药前经常对按性别划分方面进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.

按性别划分普通教育学校教学干部情况

评价该例句:好评差评指正

Données statistiques sur le nombre de fontaines et de forages d'eau par province.

按省份划分站和井数量统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il n'y a pas de collecte et d'analyse systématiques de l'information sexospécifique.

例如,没有系统地收集和分析按性别划分具体信息。

评价该例句:好评差评指正

Il remédiait à une inégalité historique entre des catégories de droits créées de manière artificielle.

案文处理了人为划分权利类别历史性不平等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thioamide, thioamytal, thiobactérie, thiocarbanile, thiocarbonate, thiocarbonyle, thiochrome, thiocrésol, thiocyano, thiodiphénylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

En fait, c'est découpé en pays.

实际上,它是按地区划分

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et d'ailleurs cette répartition est la base du clivage géographique VOVF qui existe encore aujourd'hui.

此外,种分布仍是现在原版片和字幕片地域划分基础。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集

Il appelle à une mobilisation de tous, de l’Etat bien sûr, des Régions qui viennent de s’installer et des entreprises.

员了所有人,国家,新划分大区,公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il n'y a pas un groupe LR avec lequel on peut diviser.

没有我们可以划分 LR 组。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais pourtant, examinez comme tous les princes issus du grand Henri chassent de race !

但是,看看所有王子是如何从伟大亨利狩猎中按种族划分

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il donne en fait des noms d'animaux aux différents groupes qu'il a identifiés via toutes les recherches scientifiques.

其实,他给不同群体取了不同名字,他是通过科研究划分群体

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce texte qui divise les syndicats.

划分工会文本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ces reportages sont classés par niveau, donc A1, A2, B1 et B2.

些新闻报道被划分成不同等级,如A1, A2, B1和B2.

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La naissance arrive deuxième, citée par 19 % des élèves, contre 4 % en 2002.

有19%划分精英阶层第二条标准是出,而2002时候一数据只有4%。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

C'était de la pure politique politicienne, car il s'agissait de contreparties à des partages de circonscriptions.

是纯粹政治政治,因为是选区划分交换条件问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en fait, pour sectionner avec vos doigts, vous n'avez même pas besoin de vraiment mettre vos doigts devant comme ça.

实际上,要用手指进行划分时候,您甚至不必像那样将手抬起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pour le découpage, la façon de couper la nourriture : en tranches, en morceaux.

表示划分,切割食方式:切片,切块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des fouilles orientées par le bornage des téléphones des personnes présentes au Haut-Vernet le jour de sa disparition.

搜索是根据他失踪当天在上韦尔内人们电话划分进行

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De 0 à 10, ou à 20, elles ressemblent à un classement des élèves de la classe.

0到10,或者0到20,分数好像在给班上划分等级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle divise l'enclave en secteurs numérotés.

它将飞地划分为编号扇区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On chemina donc dans l’étroite vallée qui séparait deux des plus puissants contreforts du mont Franklin.

一道峡谷把富兰克林山两个最大支脉划分开来,他们就沿着条峡谷向前走去。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Résultat, une guerre commence autour du partage des terres situés en bordures de la plage.

结果,一场战争围绕着沿着海滩土地划分开始了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, le plus simple c’est de les diviser en fonction du son que l’on entend à la fin.

事实上,最简单是根据我们最后听到音来划分它们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'était la deuxième partie du référendum sur le projet de Constitution. Un texte qui divise le pays.

是关于宪法草案全民投票第二部分。划分国家文本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Elle divise chaque année les plus gourmands : la galette avec ou sans frangipane ?

它每年划分最贪婪: 有或没有弗兰吉帕内?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thiophtène, thiopyran, thiorétinite, thioridazine, thiosemicarbazide, thiospinelle, thiostannate, thiosulfate, thiosulfurique, thio-urée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接