有奖纠错
| 划词

Cette attaque a détruit 11 des 12 transformateurs que comportait la centrale et qui ont pris feu, tout en provoquant des coupures de courant et en blessant les personnes suivantes : MM. Elias Nijm, Mike Rmouz, Roger Fakhouri et Ali Hijazi.

电源切断,以下受伤:Elias Najm、Mike Ramuz、Ruhiyah Fakhuri和Ali Hijazi。

评价该例句:好评差评指正

Le mari de Fatima, Fares Abou Rmeileh, 66 ans, a déclaré qu'une dizaine de soldats et d'agents avaient participé à l'opération. À cause d'une panne de courant, la perquisition a eu lieu dans l'obscurité totale, les seules sources de lumière étant les puissantes torches dont étaient munis les agents.

Fatima的丈夫、66岁的Fares Abu Rmeileh说,约10名士兵和情搜查了他的家,由于电源切断,搜查是在黑暗中进行的,只有搜查的高强度手电筒发出光亮。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en évidence la crise humanitaire dans le camp, qui, comme il le souligne, a été aggravée du fait que les troupes israéliennes ont empêché l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient de distribuer des aliments et des fournitures médicales et ont coupé l'électricité.

出介绍了难民营中的道主义危机,并强调,由于以色列部队阻止联合国近东巴勒斯坦难民救济和工供食品和医疗用品并切断电源而使这场危机更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a en outre infligé des punitions collectives à des personnes protégées par la Convention, en procédant à leur arrestation arbitraire, au bouclage de villes et de villages palestiniens, en appliquant des couvre-feux constants dans ces zones, et en coupant l'eau, l'électricité et le téléphone, sans parler de la destruction de l'infrastructure et de l'économie palestiniennes.

以色列政府通过任意逮捕、关闭巴勒斯坦城镇和村庄、在那些地区实行宵禁、以及通过切断水源、电源和电话通讯和摧毁巴勒斯坦基础结构和巴勒斯坦经济而对受该《公约》保护的实行了集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ils coupent automatiquement le courant quand la batterie est chargée à 100%.

池充满时,它们会自动切断

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et parfois, on a aussi besoin d'être débranché et rebranché pour repartir sur de bonnes bases.

有时候我们也需要切断,再重新打开,以便精神满满地重新出发。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.

一场大火切断了船只,使其在漂流时没有空调、灯、水和可用厕所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est déjà arrivé d'avoir des gens voulant nous couper les cordes.

有人想切断我们线了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un groupe électrogène a été installé au cas où des manifestants couperaient le courant.

安装发机以防抗议者切断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans sa chute, la tôle a coupé les lignes électriques.

落下时,床单切断线。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Ok mon pote, c'est le moment d'utiliser ta vision nocturne de chat, je coupe le courant.

,哥们,是时候使用你猫夜视仪了,我切断

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Mais là, quand ils coupent le courant, je suis obligé de partir, parce qu'il fait froid.

但是那里,当他们切断时,我必须离开,因为天气很冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les 3 jeunes s'affichent tout sourire avec ce titre: " Ils coupent le cordon" .

这 3 名年轻人面带笑容地看着这个标题:“他们切断线”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

A Lyon, pour dénoncer cette situation, certains ont décidé de couper le courant et de proposer de dîner aux chandelles.

在里昂, 为了谴责这种情况,一些人决定切断并提供烛晚餐。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Léo, le copain de ma mère, a coupé l'électricité en débranchant le frigo : on est resté une heure dans le noir parce qu'on ne trouvait pas la borne électrique.

Leo,我母亲朋友,通过拔掉冰箱插头来切断:我们在黑暗中呆了一个小时,因为我们找不到端子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接