Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
永远应该与周围的分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
生是由分离和际遇所组成的。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
要求把混合物中的各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过分离器下部新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到们的家正在承受了骨肉分离的煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦与尘世想分离,慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色种的分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成是世界的 无产阶级化 。
Aucun facteur extérieur ne peut les séparer.
没有外来因素能够分离们。
Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.
有些长期与其家属分离。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们的生活是不可分离的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.
政教离成为正式。
La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.
离有多种形式,如现实解体、人格解体或离性健忘症。
Séparer le blanc du jaune de l’œuf.
将蛋清和蛋黄离。
C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.
他们就彼此离了。
Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?
和柄是否可以离?
Enfin je vais séparer les jaunes des blancs.
然后会离蛋黄和蛋清。
Mais les vacances sont aussi pour beaucoup une séparation.
但假期也是意味着许多离。
Alors je vais prendre mes œufs et je vais venir les clarifier.
要拿出鸡蛋,离蛋白和蛋黄。
Pas de trop grande différence de température qui va venir sucrerie.
避免温度差异过大导致混合物离。
Il sentit des cheveux se détacher de son crâne.
他觉得一些头发和头皮离了。
Alors là, je clarifie mes jaunes.
现在在离蛋黄。
Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.
完全离这三项权力是不可能的。
Je les coupe en deux et on va séparer les blancs des jaunes.
把鸡蛋切成两半,离蛋黄、蛋白。
Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.
们离出了可以生产多糖的细。
As-tu imaginé le goût de cette rupture ?
你有没有想象过那种离的滋味?
Puis, de manière abrupte, on les a séparées des autres souris.
然后,突然将它们与其他小鼠离。
Voilà ma vie. Nous ne nous quittions jamais.
这就是的生活。们从不离。
Le casque se retira et le volontaire put se lever et sortir.
定位装置离,自愿者起身离开。
Puis, séparez les œufs dans deux bols.
然后,把鸡蛋离到2个碗里。
Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.
从早到晚,他和他的相机不离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释