有奖纠错
| 划词

Il faut laver séparément le coton et la soie.

丝绸和棉应该分开洗。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années soixante,pour pouvoir etre soi-même,il fallait se séparer de sa famille.

60年代,为了能够实现自我,要和自己分开

评价该例句:好评差评指正

Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.

六月二十二日是我们分开第七十天。

评价该例句:好评差评指正

C'est traumatisant pour eux de se séparer.

对于们来说,分开是令心痛

评价该例句:好评差评指正

Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

另一个积极举措是,将无纪律分开,以防们伤害其

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles d'identité des voyageurs qui partent et arrivent ont lieu dans des locaux distincts.

对离境和抵境旅客移民检查分开检查站进行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

据具体情况不同,这两个要素甚至有可能是分开

评价该例句:好评差评指正

Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.

程度上,科索沃阿族和塞族是彼此分开生活

评价该例句:好评差评指正

En Suède, le contrôle des personnes et celui du fret se font séparément.

瑞典,客运和货运管理是分开

评价该例句:好评差评指正

Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.

分开提供城乡妇女评估资料。

评价该例句:好评差评指正

Sa stratégie est principalement axée sur le développement des capacités des femmes.

比如,它们预算是合一起还是各自分开

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.

与子女分开生活父母有权就履行其为父母权利订立书面协议。

评价该例句:好评差评指正

À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.

铀浓缩公司,政治责任与工业和商业运作是分开

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开设施。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, ce premier principe est inséparable de l'ensemble des principes qui suivent.

这里要说是,第一项原则与后面各项原则是不能分开

评价该例句:好评差评指正

Ils étudient ensemble, mais il existe des coureurs séparés pour filles et pour garçons.

塔吉克斯坦共和国实行男女生合校,但是也有男女生分开上课情形。

评价该例句:好评差评指正

L'on a jugé préférable de parler de domaine du droit international « distinct » ou « spécialisé ».

它们希望将其改称为“分开”或“专门化”国际法领域。

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable des peuples est indissociable du financement des Objectifs du Millénaire.

各国民可持续发展与为千年发展目标提供资金是不可分开

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois une tendance à séparer le travail de surveillance de l'assistance.

但是,存着一种将监测与援助分开倾向。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la possibilité de conclure deux instruments distincts ne serait pas exclue.

因此,将不排除分开缔结两份文书可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie, otopyorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je détache les crevettes les unes des autres.

我把虾一个个

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.

只有死亡才能将他在尘世

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09.

周日晚上后一班高铁,27号,21点09

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.

当我买这座房子时候,这还是

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, j'ai des chaussettes spéciales avec les orteils fendus.

,我有特殊袜子,脚趾是

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

C'est un studio avec WC et douche séparés ?

这是一个卫生和淋浴公寓吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On se sépare souvent pour les mêmes raisons pour lesquelles on s'est aimé.

总会因为同样原因,但曾经爱过对方。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.

似乎这个小东西是我

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les mojitos, ça se paye pas en mini chaussettes… même si c'est extrêmement mignon.

小袜子是和小鞋子。尽管它非常可爱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une distance de classe mais particulière qui n'a pas de nom, comme de l'amour séparé.

一种阶层距离,但它没有名字,就像爱。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Non, Madame, le vin et le service sont en plus.

没有,女士。酒和服务费是另算

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.

重点是要把机票购买和居住地选择

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.

还有处女酱,注意了,处女酱总是来单放置

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le lendemain matin, c’est elle qui parle la première de nous séparer.

第二天早上,是她先口说

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.

在水中,氯和钠是活动

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Vous l'avez compris, la navigation privée est à dissocier de la navigation anonyme.

正如你所理解,隐私浏览与匿名浏览是

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est quand des parents veulent se séparer.

这是当父母想时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc là, c'est " quel" , et plus loin " que" .

所以这儿,“quel”和“que”是

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.

他边说边把手放在自己脸前,用力吹着气,搭拉在额前头发。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.

太悲痛了,大家还是好。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接