Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸的和棉的应该分开洗。
Dans les années soixante,pour pouvoir etre soi-même,il fallait se séparer de sa famille.
60年代,为了能够实现自我,要和自己的家分开。
Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.
六月二十二日是我们分开的第七十天。
C'est traumatisant pour eux de se séparer.
对于们来说,分开是令心痛的 。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另一个积极举措是,将无纪律的分开,以防们伤害其。
Les contrôles d'identité des voyageurs qui partent et arrivent ont lieu dans des locaux distincts.
对离境和抵境旅客的移民检查分开的检查站进行。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.
程度上,科索沃阿族和塞族是彼此分开生活的。
En Suède, le contrôle des personnes et celui du fret se font séparément.
瑞典,客运和货运的管理是分开的。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
请分开提供城乡妇女的评估资料。
Sa stratégie est principalement axée sur le développement des capacités des femmes.
比如,它们的预算是合一起的还是各自分开的?
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父母有权就履行其为父母的权利订立书面协议。
À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
铀浓缩公司,政治责任与工业和商业运作是分开的。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男女提供分开的设施。
En ce sens, ce premier principe est inséparable de l'ensemble des principes qui suivent.
这里要说的是,第一项原则与后面的各项原则是不能分开的。
Ils étudient ensemble, mais il existe des coureurs séparés pour filles et pour garçons.
塔吉克斯坦共和国实行男女生合校,但是也有男女生分开上课的情形。
L'on a jugé préférable de parler de domaine du droit international « distinct » ou « spécialisé ».
它们希望将其改称为“分开的”或“专门化的”国际法领域。
Le développement durable des peuples est indissociable du financement des Objectifs du Millénaire.
各国民可持续发展与为千年发展目标提供资金是不可分开的。
Il y a toutefois une tendance à séparer le travail de surveillance de l'assistance.
但是,存着一种将监测与援助分开的倾向。
Ainsi, la possibilité de conclure deux instruments distincts ne serait pas exclue.
因此,将不排除分开缔结两份文书的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je détache les crevettes les unes des autres.
我把虾一个个的。
Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.
只有死亡才能将他在尘世的爱。
Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09.
周日晚上后一班高铁,27号,21点09的。
Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.
当我买这座房子的时候,这还是立的。
Oui, j'ai des chaussettes spéciales avec les orteils fendus.
是的,我有特殊的袜子,脚趾是的。
C'est un studio avec WC et douche séparés ?
这是一个卫生和淋浴的单公寓吗?
On se sépare souvent pour les mêmes raisons pour lesquelles on s'est aimé.
人总会因为同样的原因,但曾经爱过对方。
C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.
似乎这个小东西是我能的。
Et les mojitos, ça se paye pas en mini chaussettes… même si c'est extrêmement mignon.
小袜子是和小鞋子卖的。尽管它非常可爱。
Une distance de classe mais particulière qui n'a pas de nom, comme de l'amour séparé.
一种阶层的距离,但它没有名字,就像的爱。
Non, Madame, le vin et le service sont en plus.
没有,女士。酒和服务费是另算的。
La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.
重点是要把机票购买和居住地的选择。
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女酱,注意了,处女酱总是来单放置的。
Le lendemain matin, c’est elle qui parle la première de nous séparer.
第二天早上,是她先口说的。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
在水中,氯和钠是活动的。
Vous l'avez compris, la navigation privée est à dissocier de la navigation anonyme.
正如你所理解的,隐私浏览与匿名浏览是的。
C’est quand des parents veulent se séparer.
这是当父母想的时候。
Et donc là, c'est " quel" , et plus loin " que" .
所以这儿,“quel”和“que”是的。
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
他边说边把手放在自己的脸前,用力吹着气,搭拉在额前的头发。
Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.
我太悲痛了,大家还是要的好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释