有奖纠错
| 划词

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种的抽样方案。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, le racisme apparaît comme une construction élaborée pour justifier l'exploitation, l'esclavage et la stratification socioéconomique.

种族主义基本上被视为用来证明剥削、社会经济的建构因素。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans l'enquête Hariri, il importe d'envisager une « segmentation » des motifs de ces crimes.

与哈里里案调中的做法一样,必须考虑把这些罪行的动机“剥离”。

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction se vérifie pour tous les quintiles de revenu.

在收入五等所有各中也都有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution vaut pour tous les quintiles de revenu, malgré la persistance des différences entre quintiles.

收入五等的所有各均是如此,尽管它们之间仍然存在着差别。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF se retirait volontiers des programmes lorsque d'autres donateurs possédaient un avantage comparatif dans le même secteur.

一旦在同一领域出现另一些具有比较优势的捐助者,儿童基金会愿意取消一些方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratification donne neuf sous-régions, qui devront toutes comporter une zone témoin de préservation

这种做法将在克拉里昂-克利珀顿区内生成9个不同的次区域,每个次区域均需要设立一个保全参比区。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la stratification épidémiologique du paludisme, le pays, selon les endroits, est plus exposé que d'autres.

根据对疟疾进行的流行病学,国内有些地方的流行风险比其他地方更大。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对一种全球定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Le réexamen du cas des Maldives devait tenir compte, notamment, des coûts qu'entraînerait pour ce pays sa radiation.

除其他外,在审代夫个案时应该考虑到代夫将为取消优惠付出的代价。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés locales apprennent à cartographier les contours, à stratifier leurs forêts et à évaluer les stocks de carbone locaux.

对当地社区进行了培训,以绘制森林界线图进行森林,并开展本地碳评估。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes du GIEC permettent aux pays de stratifier leur superficie terrestre en fonction tant des écosystèmes que des facteurs socioéconomiques.

气专委方法学允许各国根据生态系统社会经济系数对其土地区进行

评价该例句:好评差评指正

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈港口司继续投资于各种保安方案,例如“保安”措施。

评价该例句:好评差评指正

Le principal critère que le Comité retient actuellement pour retirer un pays de la liste des PMA est le revenu par habitant.

根据发展政策委员会目前所使用的标准,取消优惠的主要决定因素是一个国家的人均收入。

评价该例句:好评差评指正

En valeurs absolues, ces variations révèlent des différences marquées dans l'accroissement réel du revenu moyen des ménages des différents quintiles de revenu.

从绝对意义上讲,这些变化反映了不同收入五等的户均收入实际增长的巨大差别。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est particulièrement marquée dans le cas des travailleurs occupés les plus pauvres (1er et 2e quintiles de revenus) et des femmes.

最贫困雇员(收入居五等 中的第1第2)妇女往往处于此种状况。

评价该例句:好评差评指正

L'étude couvre un échantillon aléatoire stratifié de PME des industries minières et extractives, des industries manufacturières, du bâtiment, de l'hôtellerie-restauration et de l'immobilier.

该调采取任意抽样的办法,涵盖从事采矿采石、制造业活动、建筑、旅馆餐馆以及房地产活动的中小企业。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de prise de décisions correspondent à une structure hiérarchique claire, qui est indispensable à l'exercice des responsabilités et à la bonne gestion.

这一决策途程符合加强问责制的良好管理所需要的明确结构。

评价该例句:好评差评指正

Un échantillon de 6 500 personnes sélectionnées dans 11 États du nord et trois États du sud a été constitué au moyen d'un échantillonnage stratifié.

采用抽样法,对北方11个省南方三个省的6 500人进行了抽样调

评价该例句:好评差评指正

De même, chaque tranche horizontale du bâtiment des conférences (premier sous-sol et rez-de-chaussée, puis deuxième, troisième et quatrième niveaux ensemble) resteraient vides pendant leur rénovation.

同样,会议楼每个水平(地下第一地上第一,然后是第二、第三第四一起)在翻修时也将被腾空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calandrinia, calandrinie, Calanidae, Calanoides, Calanopia, calanque, calantas, Calanthe, Calantica, Calanus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ça va faire des couches, je comprends pas très bien.

样会有效果吗?不太明白。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Oui, ça va faire des couches.

会的,会有

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Jusque là, il y aura du cabillaud et de la pomme de terre en palais.

鳕鱼和土豆片会形成效果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il suffit de superposer les couches des poivrons, un peu de crème d'insecte ainsi de suite.

只需将辣椒和一点昆虫奶油,进行

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'intérieur de la cité était divisé en différentes strates, et l'effet gravitationnel variait beaucoup entre celles-ci.

座太空城内部是的,不同层域的重力差异极大。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, racontez-nous comment vous avez construit ce feuille-à-feuille.

,告诉们你是怎制作甜点的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est mes feuilles à feuilles, c'est mon croustillant.

甜点,是的脆脆薄饼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

De quoi va se composer votre feuille à feuille ?

你的甜点会包

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

À l'image de la recette que nous propose aujourd'hui la chef Le Quelec, un feuille à feuille d'ormeaux et de tripes.

今天,勒克莱克主厨为们带来了一个独特的料理:鲍鱼与牛肚的层叠。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, je vais faire un montage qui va être une succession de 32 Saint-Jacques accrus.

所以,会制作一个包32层扇贝的甜点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, je suis partie sur un feuille à feuille autour de la Saint-Jacques, des algues et des agomes.

做了一个围绕扇贝、海藻和柑橘的甜点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a l'air d'être un montage un peu technique, quand même.

甜点看起来还是有点技术量的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais faire une succession de feuilles présentées en étage.

要做一呈现的菜,每一层都像叶子一样叠放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

C’est un foie gras donc, qui a été poêlé et monté en couches et fabriqué comme ça, monté en terrine.

因此,它是一种鹅肝,经过煎炸并安装,并制作成样,安装在陶罐中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, je suis parti sur un feuille-à-feuille avec une pâte à cigarette aux champignons et une pâte à cigarette à l'ail noir.

所以,决定做一甜点,蘑菇味的薄饼和黑蒜味的薄饼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les candidats ont 1h30 pour réaliser un feuille à feuille et tenter de convaincre la chef Stéphanie Le Quellec et son pâtissier Pierre Chirac.

选手们有1小时30钟来制作一甜点,并试图打动主厨斯蒂芬妮·勒凯勒和她的甜点师皮埃尔·希拉克。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'avantage du feuille à feuille selon moi aussi, qu'il soit vertical, horizontal, ça permet à chaque cuillère d'avoir l'ensemble des éléments du plat en une bouchée.

料理的另一个好处是,无论它是垂直堆叠还是水平排列,都能让每一勺都包菜肴的所有元素,一口就能品尝到所有的风味和质感。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour faire mon feuille à feuille, je vais en faire une noire à l'ail noir et une blanche à la poudre de champignons à sec.

为了做甜点,会做一种黑蒜味的黑色薄饼和一种用干蘑菇粉做的白色薄饼。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Cela risque de créer une école publique à deux vitesses : les établissements où les jeunes ont un bon niveau et les écoles où les jeunes ont des difficultés à étudier, non ?

可能会导致公立学校出现现象:一些学校拥有优秀的学生,而另一些学校的学生则学习困难,对吗?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Chaque groupe de photorécepteurs est organisé de manière hiérarchique pour pré-traiter cette information et envoyer, à travers le nerf optique, seulement en fait une sorte de métadonnée, c'est-à-dire une information sur un changement d'intensité lumineuse, sur un mouvement, etc.

每组光感受器以的方式组织起来,对些信息进行预处理,并通过视神经发送,实际上只是一种元数据,即关于光强度变化的信息,关于运动的信息,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calcaffine, calcaire, calcanéen, calcanéite, calcanéo, calcanéoapophysite, calcanéodynie, calcanéum, calcar, Calcarae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接