有奖纠错
| 划词

D'essais des matériaux documents ont pleinement garantis les intérêts de la santé du client.

材料均有检测文件,证了客户利益与健康。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'usage normal en matière d'assurance, il s'en est suivi des couches de rétrocession multiples.

按照通险做法,采用多层转

评价该例句:好评差评指正

L'article 59 du projet d'articles offre des garanties suffisantes à cet égard.

条款草案第59条对此证。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un fort avantage concurrentiel pour faire en sorte que la totalité des délais de livraison.

我们强有力竞争优势证准时交货。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar s'engage en toute sincérité à appuyer pleinement cet effort.

卡塔尔国真诚和证支持这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi impératif d'assurer la pleine application de ces instruments.

同样重要是,应当证遵守这些法律文

评价该例句:好评差评指正

Aussi, il est impératif que son intégrité et son application stricte soient intégralement assurées.

因此,必须证该公约完整性及其严格适用。

评价该例句:好评差评指正

Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.

该船由索赔人牵头一些人承商定价值。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci garantissait une partie du risque lui-même et avait fait réassurer le reste.

索赔人自己留了部分险额,将其余部分出去。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas de décision invoquant les « assurances suffisantes » mentionnées dans ce paragraphe.

所指告判例均未述及根据本款问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté une réclamation en son nom propre et au nom des réassureurs et des autres rétrocessionnaires.

它为自己也代表其他人和转接受人出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait fait réassurer le risque, mais a présenté une réclamation au nom de l'un des réassureurs.

索赔人已将风险出去,但此次则是代表一个人索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.

并非科航所有承人、分人和转接受人向委员会交了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette augmentation ne suffit pas, à elle seule, à garantir l'efficacité ou la transparence du Conseil.

但是,仅仅扩大安理会可能不足以证安理会效力或透明度。

评价该例句:好评差评指正

Elle est préoccupée par l'absence de congé de maternité obligatoire et les garanties insuffisantes de congé de maternité rémunéré.

她对没有强制规定产假和未证有薪产假感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe avait assuré ses actifs et ceux-ci avaient été à leur tour réassurés et rétrocédés, en partie au rétrocessionnaire.

该集团对这一资产作了投,而资产又被和转,部分由转接受人承担。

评价该例句:好评差评指正

Tous les requérants ont affirmé qu'ils assuraient ou réassuraient les bateaux de leurs assurés pour les risques de guerre.

所有索赔人都称,它们承了这些投人船舶战争险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du fait que l'indépendance de la magistrature n'est pas pleinement garantie conformément au paragraphe 1 de l'article 14.

委员会关注是,缔约国没有依照第14条第1款规定证司法机关公正性。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent veiller à ce que la liberté d'expression et la liberté d'association soient pleinement garanties par les autorités.

各方必须确当局证言论和结社自由。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections doivent être conduites par un personnel spécialisé offrant toutes les garanties de compétence, de moralité et de sécurité.

应由在能力、操守和安全方面具有专业人员进行检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年4月合集

Les dépôts inférieurs à 100 000 euros seront pleinement garantis et il n'y aura pas besoin de mettre en place de taxe spécifique sur les dépôts.

低于100,000欧元的存款将分保证,无需对存款设置定的税收。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis la France est un pays dans lequel il y a un cadre juridique qui n'est pas encore suffisant notamment où la protection du secret des sources n'est pas suffisamment assurée.

然后,法国是一框架尚不分的国家,别是在对消息来源的机密性保护没有分保证的情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接