有奖纠错
| 划词

A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.

当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家

评价该例句:好评差评指正

Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

心他的父母撒谎,盗窃,离家

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些于小王子的星球,他的和旅行等事情。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition concrète n'avait toutefois été prise à cet effet.

过,他们还没有的具体计划。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.

除非遇到严重问题,妇女很少离家

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période, la population a fui Baidoa et ses environs.

在此期间,拜多阿及其附近地区的人民弃家

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.

它还配合追踪离家的未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Ce départ aurait été décidé en raison des restrictions des autorités chinoises dans les affaires religieuses.

据说,他决定中国当局对宗教事务施加限制所致。

评价该例句:好评差评指正

Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.

的女孩占德黑兰街头25,000名儿童的很大一部分。

评价该例句:好评差评指正

Car quitter son foyer est toujours un arrachement.

当到了你必须离家时,那一个令人痛苦的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités conjuguées à une répression extrêmement sévère ont contraint les familles à abandonner leur foyer.

冲突和极度受压制迫使许多家庭离家

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'enfuient de chez eux tombent invariablement dans la petite délinquance, la toxicomanie et la prostitution.

那些离家的儿童总犯轻罪、吸毒和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un grand nombre de journalistes ont reçu des menaces et neuf d'entre eux ont dû quitter le pays.

许多记者遭到威胁,其中九人因而离国

评价该例句:好评差评指正

Si elles quittent leur milieu familial, elles risquent d'être poursuivies au pénal, incarcérées et socialement stigmatisées.

她们如果离家,就有被刑事起诉、监禁和面临来自社区的轻蔑谴责的风险。

评价该例句:好评差评指正

La xénophobie croissante dans l'ouest de la Côte d'Ivoire a provoqué la fuite de milliers de civils.

在科特迪瓦西部由于恐外情绪加深造成成千上万的平民

评价该例句:好评差评指正

L'une avait trait aux efforts déployés pour tenter d'encourager les membres de la diaspora à rentrer au Timor oriental.

一个问题涉及未来鼓励人员回返所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui motive le départ, c'est l'espoir d'une vie meilleure lorsque le pays d'origine n'offre aucune perspective d'avenir.

移民的动机希望过上更好的生活,因为在本国他们感到前途无望。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural ne peut être endigué que lorsque la ville aura cessé d'exercer un attrait pour les ruraux.

除非城市失去了对乡村居民的吸引力,农村的大可阻挡。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes parties pendant la guerre rentrent actuellement de pays voisins ou d'autres régions du Soudan.

战争期间的大批人员目前正在从邻国以及苏丹其他地区返回。

评价该例句:好评差评指正

Dans la même période, 62% des ménages dans le département du Zou ont enregistré le départ d'un enfant.

在这同一时期,在祖省的62%家庭中,都有一个孩子离家了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多边形的对角线, 多边形土地, 多边形域, 多边性, 多边易货, 多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parti ! M. Danglars parti ! Et où est-il allé ?

出走了,腾格拉尔先生出走了!他到哪儿去了呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Serpentard Estima venue l'heur' de son départ.

年迈斯莱特林突然出走

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis parti de la maison!

我离家出走了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, elle n'était pas partie seule.

当然,她并非孤零零出走

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, quand il revint, j'étais parti.

第二天,他回家时,我已经出走了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Ah ! elle était loin, si elle courait toujours !

如果她真是决计出走,那么在已经走出很远了!

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Sans doute, au commencement, elle n’avait pas digéré la fugue de Nana.

起初她无法受娜娜离家出走

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Alors, je suis partie de chez eux et j'ai décidé de faire le tour du monde.

于是我离家出走并决定环游世界。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis monté dans ma chambre pour prendre ce dont j'aurais besoin pour quitter la maison.

我上楼回到房间去收拾离家出走东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelle que fût sa forte nature, l’absence de Marius avait changé quelque chose en lui.

无论他性格是多么顽强,马吕斯出走使他心情多少改变了一点。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est une veine que maman n'ait pas été là, elle m'aurait sûrement défendu de quitter la maison.

幸运是妈妈不在,不然她一定会禁止我离家出走

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Retrouvez Lisa, moi non plus je n’imaginais pas qu’elle me manquerait à ce point.

“对我来,寻找丽莎也是一件重要事情,如果她没有离家出走,我也想象不到她居然会对我这么重要。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pilguez lui rappela que les pas de l’adolescence empruntent des chemins différents de ceux des adultes.

皮尔格雷告诉她青少年离家出走时候,常常会走大人们想不到路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des candidats à l'exode qui, parfois, payent le prix cher.

出走候选人有时会付出高昂代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les Ukrainiens prennent la fuite, la route de l'exode, qu'importe comment.

乌克兰人正在逃离,无论如何都是出走道路。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Elles étaient connues pour être fugueuses.

她们以经常离家出走而闻名。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为是之前在车里争执才迫使丽莎离家出走。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis la disparition de sa femme, M.Pialle ne cesse de répéter qu'elle est partie d'elle-même de leur domicile.

自从妻子失踪后,Pialle 先生一直重复她是自己离家出走

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Dans les antécédents des fugueurs, la dissociation du couple parental est retrouvée dans près d'un cas sur deux.

在离家出走孩子们个人经历中,我们发双亲离异几乎占二分之一。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.

只是她希望丈夫和女儿可以平静下来,但是显然她调停没起到什么作用,恐怕女孩还是因为这场争吵而离家出走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多病者, 多波瓣, 多波段, 多播, 多布朗[西班牙古金币名], 多步, 多部位键, 多才多艺, 多财善贾, 多彩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接