有奖纠错
| 划词

Une guerre aux effets dévastateurs - qui met en péril les vies de civils innocents dont les voix sont rarement entendues et qui astreint des jeunes hommes et jeunes femmes à servir en première ligne - devrait toujours être envisagée en dernier ressort.

威胁无辜平民(很少听取他声),并且还凶狠注视着奔赴前线年轻男女毁灭性战争应该永远是后手段。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le mur de séparation, dont le tracé empiète gravement et en profondeur sur les terres palestiniennes, constitue un moyen pernicieux de poursuivre et d'étendre la colonisation des territoires occupés et de priver le peuple palestinien d'un attribut territorial essentiel à l'exercice de sa pleine souveraineté.

很明显,隔离墙路线恶毒而凶狠深入巴勒斯坦领土,继续扩领领土上定居点范围,并且剥夺巴勒斯坦人民充分行使主权所必需领土部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Brutalement, le père Bijard poussa la porte. Il avait son coup de bouteille comme à l’ordinaire, les yeux flambant de la folie furieuse du vitriol.

俾夏尔大叔凶狠推门而入。他与往常样喝得酩酊大醉,两放射出劣质烧酒点燃的凶光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La reine blanche l'assomma en le jetant à bas de sa monture et le traîna au bord de l'échiquier où il resta immobile, face contre terre.

白王后凶狠把那个骑士打翻在板上,拖出了棋盘。他面朝下躺在那里,动也不动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est drôle que tu me le demandes, répondit Hermione en jetant à Ron un regard mauvais. Elle ouvrit la boîte et leur montra son contenu.

“你居然也。”赫敏凶狠看了罗恩。她揭开盒盖,给他们看里面的东西。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors redoublèrent les marques de douleur. Aux menaces des femmes succédèrent les imprécations des hommes contre les Européens. Les injures éclataient, les gestes devenaient plus violents. Aux cris allaient succéder les actes de brutalité.

想到这里,土人就气愤不休。女人们对爵士行人的辱骂刚刚过去,男人们又凶狠怒骂起来,挥动胳膊,很可能叫着要对旅伴动手了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quant à Argus Rusard, le concierge, il se montrait si féroce envers les élèves qui oubliaient d'essuyer leurs pieds en entrant que deux filles de première année avaient été prises d'une véritable crise de terreur.

看门人阿格斯·费尔奇看到有学生忘记把鞋擦干净,就凶狠大发雷霆,吓得两个年级的女生犯了歇斯底里症。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Martyn me regarda étonné, mais je lui fis signe de ne rien dire. Walter me foudroyait du regard à la sortie de chaque virage ; il cessa de râler quand apparut soudain devant nous l'immense antenne télescopique de l'observatoire de Jodrell.

马汀惊讶瞥了我,而我则做了个手势,表示我什么也没有对他。接下来,每当车子转出个急弯,沃尔特都要凶狠瞪我。最后,当焦德雷尔班克天文台巨大的可伸缩天线突然出现在我们面前时,他终于停止了抱怨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接