有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

、团队意识与强烈的事业是企业的凝聚力

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚力的程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公分配是促进社会凝聚力的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会的凝聚力方面发挥了关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国家凝聚力的一些题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, différentes institutions d'action sociale de proximité ont été développées.

与此同时,各种提高社会凝聚力的活动机构得到了发展。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale, c'est vaincre la pauvreté et garantir l'égalité des chances.

社会凝聚力是贫穷现象的劲敌,有助于促进等机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons besoin d'une ONU plus forte et plus cohérente.

所以,我们需要一个更强有力和更有凝聚力的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.

因此,建立一个非集化的有凝聚力的管理小组十分必要。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance est une voie obligée pour l'édification d'une société prospère responsable et solidaire.

如果我们要建设一个繁荣、负责任和有凝聚力的社会,那么善政是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.

结果是,一座座城市支离破碎和四分五裂,社会凝聚力也随之销蚀。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises avec une richesse d'expérience, de haut effet, le concept d'une nouvelle équipe de gestion solide.

企业内有一支管理经验丰富、高效力、观念新、凝聚力强的管理团队。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

敢于开拓、勇于拚搏、有着极强的凝聚力和团结协作

评价该例句:好评差评指正

Les APE visent à rencontrer un double objectif.

支助促进就业具有双重目的:一方面,有效地解决失业题;另一方面,在满足居民需求的部门创造工作岗位并通过社会凝聚力予以加强,而社会凝聚力正是恢复经济和提高生活质量的不可否认的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

种心态能增强社会的互补性和凝聚力

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c’est… son dialecte.

使群体保持凝聚力的正是… … 它们的方言。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm岛的凝聚力中扮演了重要角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得种信任,因为你们培养了凝聚力和专业精神。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、凝聚力与博爱的价值观对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造种家庭凝聚力

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

次活动的真正难点于团队凝聚力

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

凝聚力根本不品尝水平上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构和民族凝聚力问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴力事件,些好几次破坏了国家的凝聚力

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. C'est un réel facteur de cohésion de groupe.

B.它是群体凝聚力的真正因素。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的力量是将你们团结一起的凝聚力,以及你们承诺的持久性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构的凝聚力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——凝聚力的缺乏,奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥补。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

C'est-à-dire un ensemble de croyances et d'habitudes qui sont aussi le ciment des villes.

也就是说,一套信念和习惯, 它们也是城市凝聚力的基石。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 个“不” 是一次失败,但他现主张凝聚力

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

那里和里一样,对于一个以凝聚力、牺牲和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Rigolade, empoignade, et au final... - On joue à Uno aussi pour avoir plus de cohésion d'équipe.

有趣、战斗,最后... - 我们还玩 Uno,以增强团队凝聚力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟凝聚力基金共同供资的部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接