Il nous faut observer la norme juridique .
我要遵守法律准。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为的准。
Voir Directives applicables aux communications de tribunal à tribunal, directive 12.
见《法院对法院联系准》准12。
Première qualité, les clients sont nos normes de service.
品质第一,顾客至上是我的服务准。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准。
Toutes les normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.
所有这些颁布的准都与相应的国际会计准和国际财务报告准相吻合。
Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.
该准将被纳入《行政协调会行政管理准》。
À l'inverse, lorsque la norme PAS est insuffisante, c'est la norme IAS qui sera appliquée.
凡该准不足时,可适用《国际会计准》。
Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.
有效执行准,对成功实施财务报告准至关重要。
Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.
但是,目前正在努力使国内准与财务报告准一致。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我的评论更是建立在基本的政治准上的。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做,从商,是我行为准。
D'autres pays les publient rapidement après chaque réunion de l'IAASB.
另一些国家在审计与鉴证准理事会每次会后很快颁布准。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计准委员会已经翻译了国际会计准委员会的解释。
Il a donc paru suffisant de renvoyer à la directive 2.6.13.
因此,看来准2.8.1只需提到准2.6.13就足够了。
Les Directives Co-Co recommandent un accès direct pour le représentant de l'insolvabilité étranger (Directive 5).
《联系与合作准》建议让外国破产管理直接介入(准5)。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准规定,民警必须待有礼。 《军事观察员准》有类似的规定。
Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.
已得到的教训提供了准,这些准可适用于具有类似特征的冲突局势。
La SAFA a fait siennes ces normes.
联合会采用了这些准,并将其作为该会的准/指导方针。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准》附件包括流程图,扼要列出《准》各有关部分所述的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elles établissent des codes de conduite.
并制定行为准则。
En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.
事实上,们是逃脱这些准则。
Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.
没有固定准则,没有普遍规律。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法律准则,宪法规定要比其一切准则更加强硬。
CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.
香奈儿是一种语汇、一套准则、一门学问。
Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.
差点儿忘行动准则。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种准则被称为武道,换言之就是勇之路。
Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.
即使你们也会用逻辑道理,你们欢公共准则。
Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.
这将是 Yasa,蒙古人行为准则。
Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.
所有,们真重拾资产阶级所有准则,们有点将准则夸张化,这挺搞笑。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派画风却猛烈冲击学院派持守道德准则。
Cependant, c'est un sujet culturel avec quelques codes qui font partie de la culture française.
然而,这是一个文化话题,包含一些属于法国文化特定准则。
C'est quoi ce fameux " Bushido" , leur code d'honneur ?
什么是著名 " 武道" (荣誉准则)呢?
En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.
事实上,你们甚至反驳基于公共准则道理。
Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.
总之,没有严格准则,没有普遍规律。
Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.
们思想体系是逻辑和关系准则总体。
Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !
娜塔莎·莫里斯知道所有时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!
Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.
当做决定时候,你们首先基于非个人准则。
Ils organisent le monde extérieur et essayent de le rendre ordonné sur la base des principes logiques objectifs.
们组织外部世界且试着使其基于逻辑目准则排序。
Ariane Mnouchkine a œuvré depuis des années avec deux boussoles essentielles: la liberté, l'engagement.
Ariane Mnouchkine多年以来一直有两个重要准则:自由,义务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释