有奖纠错
| 划词

Pour ce poste, le salaire brut est de 34000€ par an, plus les primes.

对于这个职位,工资是34000欧年,不包括奖金。

评价该例句:好评差评指正

C'est ton salaire brut.

这是你的工资

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au plafond de la sécurité sociale (salaire brut de 2 352 euros), le salaire net est quasiment maintenu.

直到社会保险的上限(毛工资2 352欧元),基本保持工资水平。

评价该例句:好评差评指正

2 Champ : salaires annuels moyens nets de prélèvements, ensemble des agents des ministères civils de l'État.

(2)范围:国家各部文职公务员年平均工资

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que selon l'État partie, le salaire minimum net n'est pas suffisant pour subvenir aux besoins d'un «ménage d'une personne».

委员会关切地注意到:据缔约国称最低工资不足以完全抵付“单亲家庭”的生活费用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est censée remplacer au moins 67 % du revenu net perdu par le parent qui s'occupe de l'enfant pendant la première année de sa vie.

父母津贴将对孩子出生年因抚育子女而损失了工资收入的父母予以贴,贴额占到了父母工资收入的至少67%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a reconnu que ce nouveau système est moins avantageux car les indemnités prénatales et postnatales qui auparavant correspondaient au salaire net sont maintenant égales au salaire minimum.

政府以住相当于工资的产前和产贴相比,这新的制度不那么有利,因为新的贴只相当于最低工资

评价该例句:好评差评指正

Elles touchent alors 30 % de leur salaire journalier net pendant la première année de l'enfant et 20 % pendant le reste du congé, à condition que l'enfant n'aille pas en crèche.

如子女不进幼儿园,在职母亲在此假期内应获得的工资在子女满岁前为每日工资的30%,其期间则为20%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement précise que ce nouveau système est moins avantageux dans la mesure où les indemnités pré et postnatales correspondaient précédemment au salaire brut alors qu'elles sont désormais égales au salaire minimum.

政府还指出,这新的制度比较不利,因为以往的产前和产贴相当于工资,而现只相当于最低工资

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses reçoivent de leur employeur un paiement qui s'ajoute à l'allocation de maternité et qui représente la différence entre le montant de l'allocation reçue du fonds d'assurance maladie et leur dernier salaire net.

女性雇员在产妇保护期间可以获得其雇主提供的产假津贴助,产假津贴助额等于健康保险基金提供的产假津贴额女性雇员最近工资额之间的差额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est vivement préoccupé à l'idée que les salaires fixés dans certaines conventions collectives seraient bien en deçà du salaire moyen net en vigueur sur le marché du travail et que parfois ils n'atteindraient même pas 50 % de ce montant.

委员会感到关切的是,据报道,某些集体协议中确定的工资远低于劳务市场的平均工资,有时甚至不到其50%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que le salaire minimum net soit périodiquement revu et soit fixé à un montant suffisant pour permettre à tous les travailleurs et à leur famille d'avoir une existence décente, conformément à l'article 7 a) ii) du Pacte.

委员会建议缔约国根据《公约》第七条第(甲)款(2)项规定,保证最低工资定期得到审查,并确定个充足的水平,保证所有工人及其家庭维持体面的生活标准。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le congé, l'employeur doit avancer à la travailleuse l'allocation de maternité due par la sécurité sociale, en la complétant jusqu'au montant net de la rémunération qu'elle aurait reçu si elle travaillait effectivement, et il aura le droit d'être remboursé du montant de l'allocation.

在产假中,雇主必须向女职工代垫生育助金,使助金的金额女职工在实际工作情况下得到的工资金额相等,雇主有权得到该笔代垫助金的返还。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le système de plafond et de plancher vise à stabiliser la rémunération effective en monnaie locale (traitement de base net plus indemnité de poste moins cotisation à la Caisse des pensions) pendant un certain temps (en général pendant 12 mois, soit l'intervalle entre deux révisions du classement des lieux d'affectation aux fins des ajustements).

总而言之,工作地点差价调整数制度的下限/上限措施旨在于有限的时间内(通常为两次工作地点差价调整数等级审核之间的12个月)稳定以当地货币支付的实得工资基薪加工作地点差价调整数,再减去养恤金缴款)。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation régissant l'ouverture du droit à congé jusqu'au septième anniversaire de l'enfant et le droit à travailler à mi-temps pour s'occuper d'un enfant gravement handicapé dispose qu'un parent qui travaille à mi-temps a droit à des indemnités de salaire pour le mi-temps non travaillé, d'un montant égal à la différence entre le salaire net perçu pour le travail à mi-temps et le salaire net qui serait perçu pour un travail à plein temps.

有关为照顾严重残疾儿童而申请至儿童七周岁为止的假期和申请半休的条例规定,上半班的父母有权得到上全班情况下另半时间的工资偿,数额为他或她上半班领取的工资他或她上全班领取的工资的差额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Leur salaire net baissera à 82,5 % par jour chômé.

他们的将下降到每天休假的 82.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, j'ai un salaire net de 1700 euros hors primes.

- 今天,我的是 1700 欧元,不包括奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une activité de 35 heures rémunérée au Smic, 1380 euros net par mois.

35 小时的活动按支付,每月 1380 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un appartement et un salaire d'environ 3500 euros net par mois en fonction de l'expérience.

- 一套公寓,每月约为 3500 欧元,具体经验。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : C'est simple, le salaire brut n'est pas égal au salaire net.

菲利普学员:很简单,毛不等

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour un salaire de 2200 euros net en moyenne, primes de nuit et de week-end comprises.

- 平均为 2200 欧元,包括,夜间和周末奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Avec un salaire de 705 euros net pour un temps plein, c'est l'un des plus bas de l'UE.

全职作的为705欧元,是欧之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Par exemple, un salarié payé 2500 euros net par mois est aujourd'hui imposé au maximum à 11 %.

例如,每月为 2,500 欧元的员目前高税率为 11%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour augmenter le pouvoir d'achat de la classe moyenne, le gouvernement pourrait aussi faire grimper le salaire net en jouant sur les cotisations salariales.

- 为了增加中产阶级的购买力,政府还可以通过利用雇员的贡献来增加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Autre solution pour augmenter le pouvoir d'achat: faire grimper le salaire net en rendant la prime d'activité plus accessible ou en diminuant certaines cotisations salariales.

- 增加购买力的另一种解方案:通过更容易获得活动奖金或减少某些员贡献来增加

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Après, ils ont réussi, là, à faire un plan sans répondre aux demandes des professionnels qui était une augmentation de salaire, de salaire net de 300 euros par mois.

之后,他们设法在那里制定了一个计划,而没有回应专业人士的要求,即加薪,每月为300欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A Antibes, cette vendeuse en boulangerie devrait pouvoir en profiter, car elle appartient à ce que le gouvernement appelle la classe moyenne, entre 1500 et 2500 euros net de salaire par mois.

在昂蒂布, 这个面包店的女售货员应该可以占得便宜,因为她属政府所说的中产阶级,每个月的在1500到2500欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour être éligible à ce dispositif, il faut avoir entre 18 et 30 ans, peu importe votre situation, ou être salarié dans le privé avec une paye inférieure à 1500 euros net par mois.

- 要符合此计划的资格,无论您的情况如何, 您的年龄都必须在 18 至 30 岁之间,或者受雇私营部门且每月 1500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En 1985, les salariés français ont gagné en moyenne 8 7265F, soit un salaire mensuel net d’environ 7 200F (par rapport à 1984, la progression a été de 6%, un chiffre supérieur à celui de l’inflation qui était de 4,7% ).

1985年,法国薪者年薪平均是87265法郎,也就是月差不多是7200法郎(与1984年相比,增加了6%,这数字高通货膨胀的增加数,通货膨胀增加是4.7%)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Un revenu universel jeune de 800 euros pendant cinq ans, plus de TVA pour l'agriculture bio, un salaire minimum net de 1 400 euros ou encore le recrutement de 100 000 soignants, Christiane Taubira a mis des chiffres dans son lyrisme.

克里斯蒂安·陶比拉(Christiane Taubira)五年的年轻普遍收入为800欧元,有机农业的增值税更高,为1,400欧元或招募了10万名护理人员,克里斯蒂安·陶比拉(Christiane Taubira)在她的抒情中加入了数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接