有奖纠错
| 划词

L"armée pakistanaise en a commandé plusieurs qui devraient être livrés d"ici à cinq ans.

巴基斯坦已经订制了几架们将在5年内交货。

评价该例句:好评差评指正

Votre monastère doit avoir une protection militaire.

你们的修道院必须有的庇护。

评价该例句:好评差评指正

Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.

未将他关押在这一拘留营一事通知其家属。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷的论点呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,涵盖所有涉及人员的事项。

评价该例句:好评差评指正

L'armée représente une institution clef au Myanmar, et elle est incontournable.

是缅甸国内的一个关键性力量,不会轻易消失。

评价该例句:好评差评指正

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果不参与解,就没有解办法。

评价该例句:好评差评指正

Comment un cadre pourrait-il aider les militaires à appliquer la législation de manière plus cohérente?

一个框架如何协助更加始终不渝地执行法律呢?

评价该例句:好评差评指正

Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.

苏丹政在Katur设立了要塞。

评价该例句:好评差评指正

Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.

拆毁房屋造成的无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Mission n'a, à aucun moment, parlé à des représentants de l'armée.

然而,实况调查团从来没有与任何代表交谈过。

评价该例句:好评差评指正

Il nomme plusieurs officiers et hauts fonctionnaires ougandais en poste actuellement qu'il craint tout spécialement.

他指明了令他具体感到担心的若干位乌干达当前和政员。

评价该例句:好评差评指正

Un autre expert militaire a dit appuyer dans l'ensemble les observations faites par le Rapporteur.

另一位的与会者表示基本上同意报告员的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif officiel était de « contrôler l'information pendant un état de guerre ».

正式宣布,这一行动旨在“控制战争状态下的信息流通”。

评价该例句:好评差评指正

L'armée russe est le deuxième employeur le plus important après le Gouvernement tadjik.

在塔吉克斯坦,俄罗斯是仅次于政的第二大雇主。

评价该例句:好评差评指正

D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.

根据提交给以色列高等法院的以色列计划。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles font appel aux militaires pour résoudre leurs conflits.

一些平民团体呼吁他们之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence perpétrés par des militaires contre des civils non armés sont très préoccupants.

缅甸暴力侵害手无寸铁的平民,是引人严重关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette intervention militaire, quelque 26 demandeurs d'asile et migrants avaient été hospitalisés.

据报告,干预导致了约26名寻求庇护者和移民受伤住院。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a également retiré ses troupes des banlieues de quatre villes.

以色列还把其部队撤回至四个城市的郊区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Nous espérions continuer à servir la Reine, le Commonwealth et mes associations militaires, mais sans financement public.

我们希望能继续替女王、英联邦及军方团体服务,在不接受公众资助下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les militaires n'ont pas de bateau réfrigéré qui permettrait de conserver cette saisie.

军方没有冷藏船可以储存这些缉获物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette semaine, l'armée russe a visé plusieurs villes avec des drones tueurs achetés à l'Iran.

- 本周,俄罗斯军方用从伊朗购买杀手级无人机瞄准了几个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un cauchemar logistique pour l'armée russe.

这对俄罗斯军方来说是一场后勤噩梦。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Pour les militaires, [ merci l'assistance technique pour la lumière ], il existe le calot.

对于军方来说,[技术援助为光],有卡洛特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列军方表示,它已经统计了大约460次来自巴勒斯坦飞地火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

Ce que l'on sait, c'est que les militaires auront toute leur place, Véronique Gaymard.

我们所知道是,军方将有自己位置,Véronique Gaymard。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

Mais les militaires menacent de tirer sur les voleurs.

军方威胁要射杀小偷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'armée russe intensifie son offensive en Ukraine.

俄罗斯军方正在加强对乌克兰进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Ils avaient été arrêtés alors qu'ils enquêtaient sur un massacre Rohingyas par l'armée.

他们在调查军方对罗兴亚大屠杀调查时被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Et les chefs militaires iraniens affirment ce soir que trois des quatre terroristes ont été abattus.

伊朗军方领导人今晚声称,四名恐怖分子中有三人被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

L'armée israélienne assure également avoir mené une enquête préliminaire sur l'incident.

以色列军方还声称已对这一事件进行了初步调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

他谴责自己在去年军方对罗兴亚穆斯林进行种族清洗期间消极态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年8月合集

Au moins quinze personnes ont été tuées selon des sources militaires.

根据军方消息,至少有 15 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年3月合集

Ils doivent cesser de parrainer les pillages de l'armée russe.

他们必须停止赞助俄罗斯军方抢劫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年2月合集

Et entre temps, les militaires au pouvoir en Birmanie ont donné aujourd'hui deux informations.

与此同时, 今天在缅甸掌权军方提供了两条信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年2月合集

Alors, malgré les agissements, les exactions des militaires.

因此,尽管采取了行动, 但军方仍然滥用职权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年11月合集

Les militaires au pouvoir libèrent près de 6000 prisonniers.

当权军方释放了近6000名囚犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年4月合集

Il a encore une fois demandé une aide militaire pour faire face à l'armée russe.

他再次请求军方帮助对付俄军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年10月合集

Environ 400 drones iraniens ont été utilisés par l'armée russe en Ukraine.

俄罗斯军方在乌克兰使用了大约 400 架伊朗无人机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接