有奖纠错
| 划词

L'adjudant aboie ses ordres.

喊着命令。

评价该例句:好评差评指正

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

衔的龙骑士降级成下级龙.

评价该例句:好评差评指正

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名事参谋和1名组成。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

讲解必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募的。

评价该例句:好评差评指正

L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.

Beit Shean的国防准尉三级长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).

份,又有717名国防伤残员退役,包括47名、8名官和662名士

评价该例句:好评差评指正

Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.

外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”

评价该例句:好评差评指正

Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.

在基础和所有高级课程班接受执行国际道主义法原则的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.

在复原的员中,的地位将通过政令来决定,其他员的地位将由法令来决定。

评价该例句:好评差评指正

L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.

协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、3名和士5名。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.

国际道主义法是奥地利队的官的基本训练内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.

在为官开设的学校里,学员深入地接触国际道主义法的各项原则和规定。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.

关于缔约国为支持其论点而提到的长J的部分证词,见下文第4.7段。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.

该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。

评价该例句:好评差评指正

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个,另派一个老长带队。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.

在此框架下培训了378名官、2 174名和6 699名士,这是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟事部队中哪些将级官、高级官、低级官、和其他士编入安哥拉武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.

此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉和边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sauter la barricade ! dit un sergent, et toi aussi !

“炸掉这!”军士说,“你也活不!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sergent Major bascule sous procédure de sauvegarde.

军士长切换到备份程序。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Alors le sergent, moins probe et moins ambitieux, donnera le tout pour cinquante mille livres.

然后,那个不那么正直、不那么雄心勃勃的军士,将以五万里弗尔的价格全部捐出。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年12月合集

Stéphane qui était fort, militaire sergent chef instructeur dans l'armée de terre et dont la femme un jour s'est suicidée.

凡(Stéphane), 他是军队中位坚强的军士兼教官, 他的妻子有天自杀

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

« Ne vous retournez pas, monseigneur » , s'exclama Curzio, qui, avec son grade de sergent, se tenait à ses côtés.

“别转身,先生,”站在他身边的军士军衔的库尔齐奥喊道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute la compagnie s’avança en masse. Le capitaine n’eut qu’à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行。他挑好三十个人,另派个老军士长带队。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'ancien catcheur n'est d'abord pas très confiant à l'idée d'incarner un rôle comique mais son physique rugueux et sa gueule d'adjudant-chef sont exactement ce dont le film a besoin.

这位前摔跤手最初对扮演喜剧角色并不自信,但他的粗犷外形和军士长的脸庞正是电影所需要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接