有奖纠错
| 划词

Je sais pas encore c'est où. Tu m'expliques de nouveau?

还是不知在哪里。你一遍吧?

评价该例句:好评差评指正

Puis-je demander au représentant du Liban d'attendre jusqu'après le vote pour expliquer son vote?

是否可以请求黎巴嫩代表在表决之后投票?

评价该例句:好评差评指正

Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.

们认为,不能对国际义法进行偏离其精神和文字的,也不应把它与其他司法结构混合起来。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas le fait des pays non dotés d'armes nucléaires, donc cela vient d'ailleurs.

这种声音不是来自无核武器国家,所以只能来自别处:一次要求

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une fois je portais un vêtement de sport , sur le quel étaient imprimées une série de lettres.

liliboulay哈哈,虽然不知为什么回复都没明白说的,这句句子其实也没什么复杂的,但是还是一下,希望大家都弄明白。

评价该例句:好评差评指正

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,以后给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase (ici), mais ce n’est pas facile, cela vaut la peine d’expliquer à nouveau.

们已经聊天这种句子(在这儿),不过它们真的很不容易,这事值得一下。

评价该例句:好评差评指正

M. Sun (Chine) estime que le Secrétariat n'a pas donné les explications demandées et attend de les recevoir pour faire connaître ses observations.

孙先生(中国)认为,秘书处没有作出大家要求的此要等得到这些之后发表意见。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de toute explication sur ce point important jette là encore un jour défavorable sur l'objectivité et, partant, l'équité de la procédure pénale.

没有对这一重要问题作出一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Sans même aborder la question de l'ajournement ou de toute autre option, j'essaie ici d'expliquer les difficultés que nous éprouvons à obtenir des instructions relatives au texte du Président.

甚至没有谈到休会或任何其他行动,只是想在这里获得有关席案文的指示的现实性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, compte tenu de la manière dont elle est formulée, la résolution a été grossie, amplifiée, interprétée et réinterprétée pour y inclure des éléments qui n'y figuraient pas à l'origine.

此外,由于该决议措辞如此,它一直被补充、放大、,以包括原来不在其中的内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère que Mme McDonald réponde oralement aux questions posées lors des prochaines consultations officieuses et, en cas de besoin, fournisse des éclaircissements supplémentaires par écrit à une date ultérieure.

席建议McDonald女士在即将举行的非正式协商中对这些问题作出口头答复,如有必要随后提出书面

评价该例句:好评差评指正

Notant l'ampleur des événements climatiques extrêmes et des autres phénomènes climatiques récents, la Vice-Secrétaire générale a affirmé que les changements climatiques étaient établis et que, pour les expliquer, on ne pouvait plus incriminer des facteurs aléatoires.

常务副秘书长指出,最近世界各地出现了极端天气事件和其他气候现象,气候变化的证据已经不能为偶然的证据。

评价该例句:好评差评指正

L'Audiencia a fait valoir que les avocats des défendeurs n'avaient pas formulé par écrit les questions qu'ils voulaient poser aux experts et que ce qui importait c'était que les experts avaient confirmé leur rapport pendant l'audience, les demandes d'éclaircissement étant «tout à fait superflues».

法庭认定,辩方律师没有书面列出要向专家提出的问题,而决定性的素是,这些专家在诉讼程序中确认了他们的报告,的确是“十分多余的”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils formulent des déclarations interprétatives, les États ou organisations internationales veulent, sans aucun doute, exprimer leur position concernant le sens à donner à une disposition du traité, ou à telle ou telle notion utilisée dans le texte du traité et en expliquent en général les raisons.

国家和国际组织在提出性声明时,无疑是要表达对条约某项条款或条约案文所用某概念的含义的立场,一般会理由,所以几乎不必要、甚至不可能对这些提供

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que la Charte, qui consacre les idéaux auxquels nous ne devons jamais renoncer, a été sans cesse interprétée et réinterprétée pour répondre à des conditions géopolitiques changeantes et à de nouveaux défis, dont nombre d'entre eux n'avaient pas été envisagés par les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.

们不能忘记,载有们绝不能放弃的一些理想的《宪章》不断被,以应付不断变化的地理政治现实和新挑战,其中许多现实与挑战是联合国缔造者们所没有预见到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Je vous expliquerai en route. Il faudra que vous pensiez à prendre votre passeport.

“路上。记得要带上你的护照。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Et entre deux garçons, c’est le général, après on va expliquer, on se serre plutôt la main.

两个男生之间,通常是握手的,这点我们待会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

On voit un exemple et après je réexplique, d'accord ?

我们来看一个例子,然后我重新,好吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On vous expliquera plus tard, murmura Harry.

“我们回头跟你。”哈利低声说。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu peux raccrocher tous tes téléphones, je t’expliquerai plus tard.

你可以把两边都挂了,我晚点和你

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Je vous expliquerai plus tard.

弗朗索瓦丝·维特尔:我稍后

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu n'as pas compris, dis-moi : Nelly, je n'ai pas compris, est-ce que tu peux réexpliquer ce point ?

如果你没明,就跟我说:“Nelly,我没搞懂,你能一下?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu peux raccrocher tous tes téléphones, je t’expliquerai plus tard. Enchanté, Monsieur Costa.

你可以把两边都挂了,我晚点和你。(对M.Costa)您好,Costa先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vous expliquerai tout ça quand nous serons sous la tente, dit Mr Weasley, l'air tendu.

“回到帐篷以后,我跟你们。”韦斯莱先生焦急地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est inutile d’expliquer le sens de ce mot affreusement transparent qui signifie tout à la fois tuer, assassiner et dévaliser.

这个透明到可怕的字,了,它的含义既是杀,又是谋害,又是抢劫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Expliquez-vous, monsieur, dit Villefort de plus en plus étonné, je ne vous comprends pas… très bien.

“阁下,请您清楚一些,”维尔福说道,他愈来愈惊奇了,“我实在十分明。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je vous l'expliquerai après que nous aurons accéléré. Je répète : que tous les membres de l'équipage entrent en état de mer profonde.

“加速完成后说一遍:全舰人员进入深海状态。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! mon ami, dit Faria résigné, vous comprenez, n’est-ce pas ? et je n’ai besoin de vous rien apprendre !

“唉,我的朋友,”法利亚一种听天由命的口吻说道,“你知道是怎么回事,对吧?我向你什么了。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Laisse-moi te dire, je l'ai déjà dit dans le titre de la vidéo, mais je vais expliquer pourquoi dans un instant, ce n'est pas de leur faute.

让我告诉你,我在视频的标题里已经说过了,但我待会还要一下原因,这是他们的错误。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Frétigny : Je vais vous donner vos horaires et vous expliquer le fonctionnement de l’entreprise. Ensuite je vous présenterai à votre responsable hiérarchique.

我等会给您作息时间表,向您公司的运行情况。然后,我给您介绍您的上司。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il voulait encore me parler de Dieu, mais je me suis avancé vers lui et j'ai tenté de lui expliquer une dernière fois qu'il me restait peu de temps.

他还想跟我谈谈上帝,但是我朝他走过去,试图跟他最后一回我剩下的时间多了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je leur ai déjà expliqué mille fois que leur solution nous poserait des problèmes au niveau de la douane. Je leur expliquerai pour la mille-et-unième fois.

我已经向他们过1000遍了,他们的解决方案将给我们带来海关方面的问题。我给他们第1001遍。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Est-ce que tu peux nous raconter du coup là ton anecdote que t'as eue avec un serial killer pour comprendre, et après on va expliquer d'autres cas.

你能给我们讲讲你与连环杀手的那段经历吗? 这样我们可以理解,之后其他案例。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et où il est, répondit Glenarvan, nous saurons le retrouver, mon enfant ! Rien de plus logique que l’interprétation de notre ami Paganel, et il faut, sans hésiter, suivre la voie qu’il nous trace.

“你的父亲在哪儿,我们就会到哪儿去找他,我的孩子。”爵士说,“我们的朋友巴加内尔的正确过了,现在应该毫迟疑地循着他划的这条线走去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Alors ça veut dire un petit peu : dans un cas limite, dans un cas extrême, au pire des cas. Bon attends, le mieux c'est qu'on voit un exemple et à la rigueur, après on explique à la rigueur, après l'exemple.

它的意思有点像是:在极其特殊的情况下,在极端情况下,在最坏的情况下。等等,最好还是来看个例子,至于 à la rigueur,我们看完例子后

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétéroxène, Heterozercon, hétérozoécie, hétérozygose, hétérozygote, hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接