有奖纠错
| 划词

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的再度上涨上.

评价该例句:好评差评指正

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度成为时尚的时候。

评价该例句:好评差评指正

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

我们再度发现处在边缘状态。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée doit maintenant être étudiée de nouveau.

如今必须再度探讨这法。

评价该例句:好评差评指正

De telles catastrophes naturelles pourraient se reproduire dans l'avenir.

这些灾害今后可能再度发生。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov生被迫再度加入该团伙。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁事件再度发生。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.

因此,再度下达两项逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité renouvelle cette demande dans le présent rapport.

委员会再度要求提交此报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议再度推迟。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发达国家的投资再度下降。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a réaffirmé cette position dans sa réponse.

秘书处的答复再度肯定这点。

评价该例句:好评差评指正

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努防止今后再度发生这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件再度发生。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.

国际平与安全局势似乎再度令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是次机会,我们希望不会再度错失。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps aujourd'hui qu'il s'y attache à nouveau sérieusement.

现在再度严肃处理这个问题正是时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jack-up, jaco, jacobée, Jacobi, Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les gobelins de Gringotts ont répété que rien n'avait été volé.

古灵阁妖精们今日再度强调未被盗走任何东西。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.

这夏日又太过短暂,我们身上有些部分已再度暗淡。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré tout, lorsque le fourgon est revenu, j'étais déjà presque mort de faim.

即使这样,在供给车再度到来时,我还是快要饿

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendit le chien grogner en faisant demi-tour pour repartir à l'assaut.

他能听到狗在原地打转嗥叫,准备再度发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le garçon sursauta quand la porte de la suite 702 claqua pour la seconde fois.

当702号房门再度一声关上时,服务生吓得跳起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位巧妙推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle s'éloigna et, après elle, des exclamations confuses, venues de loin, rompirent encore le silence.

随后才开走,接着,远远传来一阵模糊惊叫声,再度打破周围静寂。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry acheva de prendre ses notes sur Gwendoline la Fantasque et s'interrompit pour tendre à nouveau l'oreille.

利写完有关温德论述,停下笔来,再度谛听。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons durent attendre que la mer eût rebaissé, et, traversant le canal, ils rentrèrent aux Cheminées.

等到潮水再度下退时候,居民们就涉过海峡,回“石窟”来

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

此举纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur, aidé de ses compagnons, y compris Pencroff, — il dut encore une fois abandonner son bateau !

工程师在伙伴们协助下,潘克洛夫只好再度把造船工作搁在一旁!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Loin de moi, Julien va retomber dans ses projets d’ambition si naturels quand on n’a rien.

“离开我以后,连会再度坠入他那野心勃勃计划中去,对一无所有人来说,这些计划是那样地自然。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.

中东地区局势再度紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans cette ville du centre du Portugal, là encore, la ferveur est au rendez-vous.

在这座葡萄牙中部城市,热情再度高涨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Via son réseau social, nouvelle annonce, aujourd'hui, du président américain.

通过其社交媒体平台, 美国总统今日再度发声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

L'heure de retrouver toute l'équipe de Radio Foot Internationale, sur la radio mondiale.

全球广播电台时刻,与国际足球之声团队再度相聚。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La sphère hurla à nouveau, et le choc les fit trembler.

再度尖叫。呼喊力度让两人颤抖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour le maire, pas question de relâcher la surveillance, quitte à passer une nouvelle nuit blanche.

即使这意味着再度过一个不眠之夜。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais quand l'échéance est arrivée, les tensions ont réapparu.

但当期限到来时, 紧张局势再度浮现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le feu reprend et propage un énorme nuage de fumée noire qui enveloppe toutes les habitations.

火势再度蔓延,巨大黑烟笼罩所有房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jagowérite, jaguar, jahnsite, jahonnite, jaillir, jaillir (de), jaillissant, jaillissement, jaïn, jaïnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接