有奖纠错
| 划词

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有去看过他, 不过有一天我在街上碰到过他。

评价该例句:好评差评指正

Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.

嗯......坦率地说,是不太同意。不过我们跟其他人商量商量吧。

评价该例句:好评差评指正

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对样一肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是不过了。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est simplement naturel, sans le moindre effort.

自然不过的,不费吹灰之

评价该例句:好评差评指正

Je suis fait pour ce métier.

职业对我不过了。

评价该例句:好评差评指正

On n'insistera jamais assez sur son importance.

调也不过分的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la situation est on ne peut plus claire.

我认为情况是清楚不过了。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.

对案文中申明的原则的普遍支持明确不过了。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, n'oublions jamais qu'il ne faut pas céder à la tentation d'élaborer une politique universelle.

首先,调也不过分的是,我们必须抵制一刀切政策的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.

不过,要实现些目标和指标,不能“凡事照旧”了。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'agir ne saurait être plus claire.

采取行动的必要性清楚不过了。

评价该例句:好评差评指正

On n'insistera jamais assez sur l'importance de l'infrastructure pour le développement de l'Afrique.

基础设施对非洲发展的重要性调都不过份。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'insisterons jamais assez sur l'importance d'une pêche responsable dans les écosystèmes marins.

负责任的渔业对于海洋生态系统的重要性估计都不过份。

评价该例句:好评差评指正

Les visées territoriales d'Israël ne sont nulle part plus évidentes qu'à Jérusalem.

以色列的领土野心在耶路撒冷表现得清楚不过了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines délégations ont demandé davantage de temps pour obtenir les instructions de leurs capitales.

不过,有些代表团要求给一点时间,以便得到国内的指示。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, le message ne pourrait être plus pertinent.

在当今世界,一信息贴切不过了。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur le besoin de transparence.

透明度的必要性调也不过份。

评价该例句:好评差评指正

Cela, après ce que nous avons vécu, est plus évident que jamais.

在我们经历了刚发生的情况之后,一问题已经明显不过了。

评价该例句:好评差评指正

Cela est tout particulièrement opportun à un moment où le monde entier est bouleversé.

在一全世界都在发生着剧变的时刻,它们是不过了。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de cette situation est évidente pour l'ensemble de la communauté internationale.

局势的严重性对整国际社会来说明显不过了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Oh ! tout ce qu’il y a de plus sale… On ne peut pas bouger. Le singe est sans cesse sur votre dos.

“嗨!难缠不过 个鬼猴子总在背后管着你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接