有奖纠错
| 划词

L'UNICEF fera rapport sur les résultats dont il peut être tenu responsable dans le cadre de ces partenariats.

儿童基金会将报告其在此伙伴关系范围负起责任的那些成果的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été favorablement accueillie et le Groupe espère qu'il pourra effectuer cette visite au cours d'un futur mandat.

这一建议得到了积极回应,专家小组希望该建议在专家小组今后任期得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été impossible d'imaginer deux ans auparavant tous les progrès qui ont été réalisés dans un si court laps de temps.

在如此短的时间取得多大的展,这在两年前是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Conseil exécutif du mécanisme ont suffisamment progressé pour que les activités planifiées dans le cadre de projets soient enregistrées.

机制执行理事会的工作所取得的展足以使在项目范围行有计划的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est avéré un grand Secrétaire général, et j'espère qu'agissant avec impartialité, il se surpassera lui-même au cours de ce second mandat.

他是一位取得巨大成就的秘书长,我希望他在第二个任期更好地公平履行自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

M. Kazemi dit espérer que les travaux de la CDI sur le sujet des réserves seront achevés avant la fin du quinquennat en cours.

他希望委员会关于保留专题的工作在其本五年期期间完成。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif était de s'unir pour faire entendre leurs voix à tous les niveaux, en particulier au sein du système des Nations Unies.

他们的目的是联合起来使各级,尤其是在联合系统听到他们的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une évaluation détaillée, au sein du système des Nations Unies, des conséquences des conflits armés sur les femmes serait des plus utiles.

我们更希望在联合尽早地看到对妇女在冲突中受害的情况以及冲突对妇女的影响的全面评估。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, qu'est-ce qui peut être fait à long terme pour assurer la stabilité et éviter l'émergence des conflits ou tout au moins réduire leur intensité?

第三,为实现稳定、避免冲突或至少削减其强度,我们在长时期做些什么?

评价该例句:好评差评指正

Avec l'équipe de pays des Nations Unies, l'ONUCI s'efforce aussi d'assurer une coordination efficace des opérations entre les organismes des Nations Unies en situation d'urgence.

联科行动还在同联合家小组协作,确保在发生紧急情况时,联合系统行有效的业务协调。

评价该例句:好评差评指正

Les montants annuels dus ont continué à être versés de manière irrégulière, l'Institut pouvant ainsi difficilement prévoir avec certitude le montant à attendre pour une période donnée.

年费的支付仍然不太稳定,致使研究所很难准确地预计在特定时期收到多少捐款。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime également que les changements climatiques sont la conséquence du développement socioéconomique et que, par conséquent, on ne résoudra le problème que dans le cadre du développement.

它还认为气候变化是社会-经济发展的结果,因此只有在发展的范围求得问题的解决。

评价该例句:好评差评指正

M. Manalo (Philippines) (parle en anglais) : Le débat d'aujourd'hui est particulièrement animé et intéressant car il montre l'étendue des progrès qui peuvent être réalisés en une année.

马纳洛先生(菲律宾)(以英语发言):今天的辩论特别有意思和深动,它表明,在一年的时间取得多大的展。

评价该例句:好评差评指正

Ceci étant, ma délégation soumettra à la Première Commission un projet de résolution priant le Secrétaire général de s'assurer que le Centre de Katmandou sera pleinement opérationnel dans les deux mois qui viennent.

鉴于这一发展,我代表团将在第一委员会介绍一项决议草案,敦促秘书长确保该中心在今后的几个月在加德满都开始实际运作。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous restons convaincus qu'il ne faut ménager aucun effort pour assurer une coordination adéquate entre les entités concernées du système des Nations Unies qui peuvent contribuer à la mise en œuvre du mécanisme.

但是,我们仍然相信,必须不懈努力,以实现联合系统有助于落实该机制的各有关实体之间必要的协调。

评价该例句:好评差评指正

Les nations doivent pour leur part se doter de stratégies de lutte contre la pauvreté, et élaborer des plans ou programmes s'attaquant aux causes structurelles de la pauvreté, avec des objectifs et des échéances réalistes.

自己必须制订全面的消贫战略和家计划或方案,以解决由于结构原因造成的贫穷,制定在可行的时限达到的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme de lutte antimines pour l'Afghanistan estime que si son financement est maintenu au niveau actuel, 360 kilomètres carrés de terrains prioritaires infestés de mines pourront être déminés au cours des sept années à venir.

阿富汗地雷行动计划估计,若按方案资助的目前水平推算,在今后七年清除多达360平方公里面积的高优先布雷区。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Venezuela a souligné l'importance d'un certain nombre d'activités de la Division, dont l'élaboration du World Investment Report, source la plus complète d'informations sur l'IED que l'on puisse trouver dans le monde entier.

瑞拉代表指出,投技企发司的若干活动十分重要,包括编写《世界投资报告》,这是在全世界范围得到的关于外直接投资问题的最广泛的资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit que la Commission doit s'efforcer d'achever l'examen d'un maximum de points dans les plus brefs délais, mais elle doit rester réaliste quant à ce qu'elle peut parvenir à faire dans les délais qui lui restent.

Shah女士(美利坚合众)说,委员会必须尽量完成对面前各项目的审议工作,同时要对现有时间做多少工作持现实态度。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de dire avec certitude si les Forces de sécurité iraquiennes seront à même de protéger la zone internationale reconfigurée d'une manière suffisante pour pouvoir maintenir le risque à un niveau acceptable dans les installations des Nations Unies au cours des années à venir.

尚不清楚伊拉克安全部队是否有足够力保护调整后的际区,使联合设施面临的风险在今后几年维持在可以接受的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

En une heure de temps, il faut saluer quand même le travail du candidat.

在一小时完成这样工作,确实选手致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Tout ce qu'on peut voir en un jour.

“你在一天看到一切。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame B : Bon très bien, si vous me les livrez dans une semaine, ça va. Il me faut aussi des vestes référence : K 360.

,如果您一个礼拜交货,那就行。我还K360上衣。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son cœur endolori sentit vivement la douceur de cette amitié veloutée, de cette exquise sympathie, que ces deux âmes toujours contraintes surent déployer en se trouvant libres un moment dans la région des souffrances, leur sphère naturelle.

他为了痛苦而破碎心,清清到这种体贴入微友谊,这种美妙同情甜蜜;那是母女俩被压迫心灵,在痛苦领域——她们天性所属领域—— 有一刻儿自由就会流露

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接