Dans les communautés locales et autochtones, l'accès aux ST et leur utilisation sont généralement régis par diverses règles coutumières.
当地和土著社区内,接触和使用传统知识是由习惯法的各种制度管理的。
Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.
重金属生物机体内积累以及大量接触这类重金属,可导致严重的长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。
En élargissant les activités de communication vers leurs réseaux de partenaires respectifs, le PNUE a pu atteindre une plus large audience dans les villes, tandis qu'ONU-Habitat a pu atteindre un plus grand nombre d'environnementalistes, à tous les niveaux.
通过扩大其各自的网络开展对外宣传工作,环境署以
城市一级接触到更多的公众;人
署则
所有级别的环境社区内接触到更多的公众。
Nous sommes, comme d'autres, d'avis que les contacts fréquents de ce Groupe avec les acteurs du Kosovo, ainsi que sa coopération avec le Conseil de sécurité, aideront considérablement le processus politique à déterminer le statut final du Kosovo.
我们赞同下述意见:该小组经常与科索沃内各行为者接触以及与安全理事会合作将极大地促进决定科索沃最后地位的政治进程。
Le représentant de l'Australie a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur l'état des techniques de destruction, qui avait été révisé à la lumière des consultations menées au sein d'un groupe de contact informel.
澳大利亚代表向会议提出了一份会议室文件,其中列有一项关于销毁技术现状问题的决定草案;已据
一个非正式接触小组内进行的磋商结果该项决定草案作了修订。
Bien que des progrès importants aient été réalisés s'agissant du règlement des questions prioritaires déterminées par M. Wolfensohn dans le cadre du désengagement, beaucoup de travail reste encore à faire et sera nécessaire pour parvenir à un accord sur ces questions.
尽管解决沃尔芬森先生
脱离接触范围内指出的优先问题方面取
了重大进展,仍然有待并需要完成大量工作,才能就这些问题达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。