有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, la Commission doit être plus précise.

第二,委员会需要更加具体化

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可基础,但需要进一步具体化

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis donne une forme concrète à cet objectif commun.

摆在我们面前的这份报告使这一共同目标具体化

评价该例句:好评差评指正

Cela se fera les deux prochains mois.

这些将在今后两三个月进一步具体化

评价该例句:好评差评指正

Cette notion doit être concrétisée plus avant et utilisée dans d'autres régions également.

这一概念需要进一步具体化,并也应于其他区域。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'encourager et d'appuyer de telles initiatives afin qu'elles puissent se concrétiser.

这些主动行动应得鼓励和支持,使它们得具体化

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pensons qu'il faut être précis.

在这方面,我们认为将建议具体化是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération doit être davantage concrétisée.

这种合需要进一步具体化

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.

我们需要的是借助《联合国宪章》,并使之具体化

评价该例句:好评差评指正

Il s'est ensuite concrétisé dans les délibérations de trois conférences historiques.

后来,三次里程碑式的会议都在审议工这种态势具体化

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il faudra prendre des mesures urgentes et concrètes pour traduire en actions ces déclarations d'orientation politique.

然而,必须早日采取明确的步骤,使这些政策声明具体化

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.

有与会者说,这一规定仍然允许将一定范围内的相对权重具体化

评价该例句:好评差评指正

Les rapports jugent nécessaire de faciliter l'adoption de nouvelles mesures institutionnelles pour concrétiser les projets déjà élaborés.

报告强调,需要便利制订新的体制措施,将已经定下的项目具体化

评价该例句:好评差评指正

Un de ces six ordres avait été « défini » et les coûts ont été jugés équitables et raisonnables.

订单有一个已经“具体化”,已确定其成本是公平合理的。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi de cette question a représenté ultérieurement un pas important s'agissant de concrétiser cet équilibre de vues.

随后,该议程项目的分配成为将这种意见平衡具体化的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette obligation doit être précisée si l'on souhaite la transposer sous la forme d'une clause contractuelle.

但是,在将这一义务转换为合同条款时,需要使其更加具体化

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses dispositions du Code électoral régissant la tenue des élections ont été perfectionnées, développées et complétées.

《选举法》有关进行选举的许多条款都了改进、详尽和更加具体化

评价该例句:好评差评指正

Une autre possibilité est de recourir à l'assurance contre les aléas climatiques pour externaliser les risques de mauvaise récolte.

而另一个办法是利气候保险使物失收的风险具体化

评价该例句:好评差评指正

À présent, nous devons la faire fonctionner et la concrétiser parce qu'il s'agit d'un instrument nouveau et essentiel.

现在,我们必须使之变得可具体化,因为这是一项新的基本文书。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'il faut faire de nouveaux efforts pour que cette liste soit plus précise et plus utilisable.

显然,我们需要进一步努力让清单更具体化,并真正有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on va détailler ça, on va voir dans quel cas c'est intéressant pour toi de passer ces tests.

所以,我们要把这一点哪些情况参加考试是有利的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Se matérialise. - Se matérialise, enfin, comment il se manifeste.

- 。- 最后,它如何表现自己。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il peut préciser le sens des mots, des adjectifs et même des autres adverbes. Ou relier les phrases d'un récit.

它可以使单词,形容词甚至其他副词的意思。还可以连接故事中的句子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Concrétiser dès la 2e étape, c'est un truc de malade.

从第二步是一件病态的事情。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ça matérialise le cyberspace et permet de le traverser.

它使网络空间许你穿越它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : le Canada concrétise, rend concrètes, ses promesses faites aux réfugiés syriens.

PL:加拿大将其对叙利亚难民的承诺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est historiquement à risque avec une opinion qui peut rapidement se cristalliser.

从历史上,他的观点可能会迅速

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.

现在是时候应用并,与自己保持一致。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Ce débat cristallise entre deux hebdomadaires et deux philosophes.

这场辩论在两个周刊和两个哲学家之间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Le Premier ministre, Benyamin Netanyahu, cristallise la colère de la rue.

总理·内塔尼亚胡将街头的愤怒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On avait bétonné les cours au fil du temps, en lien avec les usages.

- 随着时间的推移,我们已经了课程,与用途有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est un adolescent de 17 ans qui cristallise autour de lui de nombreux mystères.

他是一个17岁的少年,他周围的许多谜团都已

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les candidats ont donc deux heures pour mettre en forme le concept qu'ils ont imaginé.

因此,候选人有两个小时的时间来他们所想象的概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Mais ces projets étaient-ils concrets, matérialisés?

但这些项目是具的、的吗?

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Ces trois " concrétisations" concernent l'utilisation de la compréhension par l'auditeur.

这三个“”关系到听者对理解的运用。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces tensions Est-Ouest se cristallisent autour de l'Iran, acteur-clé de la région.

这些东西方的紧张关系正在伊朗周围,伊朗是该地区的关键角色。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Les deux auteurs nomment " concrétisation" chacun de ces paramètres.

两位作者将这些参数中的每一个都称为“”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un massacre et une ineptie de bétonner le peu de terre qu'il reste aux portes de Paris.

将留在巴黎门口的那块小土地是一场屠杀和愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On bétonne et on dérègle le cycle de l'eau, la biodiversité et on participe au dérèglement climatique.

我们和破坏水循环,生物多样性,我们参与气候变

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et justement, l'accord nucléaire signé par Téhéran doit entrer en vigueur, devenir concret, au plus tard dimanche prochain.

确切地说,德黑兰签署的核协议最迟必须在下周日生效,变得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hure, hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接