有奖纠错
| 划词

Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.

有人认为一酒醉能解千愁,其实

评价该例句:好评差评指正

La portée de ce type de délit semble être limitée aux actes commis par une personne chargée de fonctions publiques spécifiques, étant donné que prévenir, repérer, enquêter ou traiter des infractions pénales ou appliquer des sanctions pénales, ainsi que protéger, garder ou surveiller un détenu sont des fonctions qui sont toutes exclusivement confiées à des autorités ou à des organes publics de la Région administrative spéciale. Cependant n'importe qui peut se rendre coupable du délit prévu à l'article 234 si cette personne commet les actes susmentionnés de torture ou inflige des traitements cruels, inhumains ou dégradants dans l'exercice de fonctions disciplinaires.

看,上述罪状似乎只适用于担任特定公职人,因预防、追究、调查及审理刑事上之违法行为或行刑事制裁,以及保护、看守、看管被拘留或被拘禁之人,均属澳特别行政区政府机关及公共职能,其实,任何人都可能独犯《刑法典》第二百三十四条所指罪行,诸如在行惩罚时,施行酷刑或作出残忍、有辱人格或人道之待遇等行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le triomphe de Javert dans la masure Gorbeau avait semblé complet, mais ne l’avait pas été.

沙威在戈尔博老屋中的胜利看来好象是很全面的,其实不然

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les gosses pensent que quand on leur dit non c'est pour jouer les relous, mais pas du tout.

们认为,当你对他们说 " 不 " 的时候,你就是在无礼地对待他们,其实不然

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Est-ce qu'il est condamné à mort, lui, pour tout ça ?

他是否因此被判死刑呢?其实不然

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il allait en venir hélas, d’un côté où je n’avais jamais aperçu aucun péril, du côté de Gilberte et de moi-même.

其实不然,威胁终于出现了,而且,遗憾的是,它来自我认为万无一失的方面,即希尔贝特和我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque n’était pas ému comme il semble qu’il aurait pu l’être. Il ne croyait pas sentir Dieu dans cette façon de mourir.

主教似乎感动,其实不然。他不认为这样死去的人可以悟上帝。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On aurait pu penser, en effet, qu’un mécanisme intérieur, un ressort subitement détendu, en modifiait la course. Il n’en était rien.

是的,一般人都以为“飞去来”里面藏着什么机关,以为里面有一种弹簧,弹簧一开动,它就在空中拐弯了。其实不然

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais saviez-vous que c'est en France qu'il a été inventé comme tant de symboles politiques, il remonte à la Révolution. Enfin, pas tout à fait.

但你知道吗,就像许多政治符号一样,它也是在法国发明的。它可以追溯大革命时期。但其实不然

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait pu penser qu'ils seraient plus prudents, mais non, pas du tout ! Même les Moldus ont remarqué qu'il se passait quelque chose. Ils en ont parlé aux nouvelles.

“您以为他们更小心谨慎,其实不然,连麻瓜们都注意有什么事情发生了,都上了他们的电视新闻。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接