有奖纠错
| 划词

La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.

在他看来,迷信的再次兴起是一种十足愚笨的标记。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大的一神论宗教兴起于东方。

评价该例句:好评差评指正

Un phénomène connexe était le rôle croissant des fonds souverains.

一个相关趋势是主权财富基金的兴起

评价该例句:好评差评指正

La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.

近来保护主义的兴起令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Des clans albanais de type maffieux sont en plein essor.

目前,黑手党的阿族帮派正在蓬勃兴起

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感

评价该例句:好评差评指正

On voit en conséquence naître une sous-culture de la violence juvénile.

因此,青少年暴力次文化已逐渐兴起

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.

新的行为出现;新的区域强国兴起

评价该例句:好评差评指正

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.

发展中国家的跨国公司由此而兴起

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.

所谓“共同当家”的现象也开始悄然兴起

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de la hausse de l'IED Sud-Sud ont aussi été examinées.

会议上还强调了南南外国直接投资兴起的影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'apparition de nouveaux centres de croissance économique, le paysage international se transforme.

由于全球增长中心的兴起,国际环境正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

L'un des changements frappants de l'économie coréenne est «l'émergence de l'économie numérique».

大韩民国经济的突出变化之一是“数码经济的兴起”。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition de plus petites compagnies minières a également réduit la prédominance des grandes sociétés.

小型采矿公司的兴起也减少了大公司的主导地位。

评价该例句:好评差评指正

L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.

包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。

评价该例句:好评差评指正

Le retour des ACR Nord-Nord a des incidences systémiques plus importantes.

再度兴起的北-北区域贸易协议显现出了更大的体制性影响。

评价该例句:好评差评指正

La montée du nouveau réseau sûr et ordonné la conduite des affaires à faire de leur mieux.

为新兴起的网络商业的安全有序进行尽自己最大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que la Guinée équatoriale applique ces principes au partage de la manne pétrolière.

当前赤道几内亚迫切需要将这些原则应用于正在兴起的石油繁荣中。

评价该例句:好评差评指正

On stimulera en outre l'émergence de secteurs innovants et d'avenir comme les bio, nano et microtechnologies.

此外,还将促进兴起生物技术、纳米技术和微观技术等新兴部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异事

C'est l'essor des magnifiques boîtes à beauté.

豪华美容盒于此。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.

随着汽车,它们被命运抛弃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Adopter un régime sans viande, ça ne s'improvise pas.

不吃肉并不一件一事情。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Coup médiatique, simple caprice ou posture politique?

威胁、作秀、一政治立场?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.

我们目睹共和运动和君主制衰落。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Avec l'essor de la télévision, Disney arrête de produire des courts-métrage d'animation.

随着电视,迪士尼停止制作动画短片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le fauvisme a vraiment pris son essor à l'été 1905.

野兽派真在1905年夏天。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le pire, c'est qu'il a fait tout ça sur un coup de tête.

更糟糕,他所做一切都

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Dans les années 90, la transition se traduit notamment par la montée de l'anglais.

在90年代,这种转变尤其体现在英语上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était juste une idée, je pensais que ça vous ferait plaisir qu'on se retrouve.

“我只,以为你们大概愿意一聚一聚。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: l'essor du cinéma muet.

无声电影

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: l'essor du cinéma parlant.

有声电影

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un mouvement de libération est créé, le SWAPO.

解放运动,创建了西南非洲人民组织。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je ne voyage pas d'un coup de tête moi, mais je le garde toujours quand même.

我不会一去旅游,但我总会保留着它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, sans services secrets, c'est presque compliqué de comprendre l'ascension de l'âge viking.

事实上,如果没有特勤局,要理解维京非常复杂

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这个神枪手一随意行为,看成了自己宇宙中铁律。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au début du XXe siècle, avec le tourisme de montagne, des fabricants de matériel se développent.

20世纪初,随着山地旅游,装备制造业发展来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.

然而,在1795-1799年执政期,这种风潮又重新

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et dans certains pays, en raison du succès de ces BD, une production locale voit le jour.

在某些国家, 由于这些漫画成功,本地制作

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

C'est pour cela que depuis quelques années une idée fait son chemin, élever des microbes plutôt que des vaches.

这就为什么近年来有一种想法逐渐,即培养微生物而不养牛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接