Son indifférence me rend fou.
他漠不关心的态度让我发狂。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关心自己的前途。
Je vous sais gré de cette attention .
我感您对我的关心。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦也是出的关心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关心的问题。
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感您的关心和厚爱。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这文学作品的命运遭际。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!
总的一句,大家的,大家的关心!
Merci tous mes amis, je suis contente que vous êtes là!!!
我所有的朋友,你们的关心和帮助。
Ce sont les résultats qui leur importent, et qui doivent nous importer.
他们关心——而我们也应该关心——的是结果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,应该彼此互相关心。
Merci beaucoup, à tous mes amis, de votre attention depuis longtemps.
这么多朋友们这些日子对我的关心和爱护!
Les participants au programme appartiennent à toutes les catégories de personnel, de G-3 à directeur.
配偶就业是工作人员关心的主要问题,妇女尤其关心。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。
Il ne regarde que son intérêt.
他只关心自己的利益。
Je crois qu'il faut s'inquiéter de voter avant de s'inquiéter d'être mis en minorité.
我认为,我们首先关心的应该是投票,然后再去关心在投票中居少数这个问题。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
La situation au Timor oriental intéresse beaucoup le Brésil.
巴西十分关心东帝汶的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on n'est pas concerné... Mais c'est sans doute important.
- 当不关的时… … 无疑是重要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释