有奖纠错
| 划词

Bien qu'il soit désigné dans ces documents comme ayant participé audit complot, M. Khawaja n'a été inculpé d'aucune infraction au Royaume-Uni.

尽管被列为共谋,Khawaja先生在联合王国没有被控以任何罪名。

评价该例句:好评差评指正

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过次拂晓突袭以及受宽大政策感化共谋合作,获取了犯罪证据。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'incitation à commettre un acte terroriste est qualifiée de complicité et le complice est considéré comme auteur de l'acte.

因此,煽动实施恐怖行为就被视为这种行为共谋共谋也被视为该行为实施

评价该例句:好评差评指正

Certains dirigeants et certains enseignants, parmi les réfugiés, et certaines autorités locales tchadiennes sont dans une certaine mesure complices de cette situation.

难民领导人和难民学校教师以及乍得地方当局在某种程度上是共谋

评价该例句:好评差评指正

Cependant, c'est le fraudeur ou un complice qui répond aux questions de la victime potentielle, et qui la rassure quant à la légitimité de l'opération.

不过,潜在受害问询实际上由欺诈共谋解答,他们向潜在受害人保证交易具有合法性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que l'intervention turque s'est déroulée dans le sillage d'un coup d'État monté par la Grèce et ses collaborateurs chypriotes grecs de l'île.

应当回顾土耳其是在希腊及其在塞浦路斯岛上希族塞人共谋策划政变之后进行干预

评价该例句:好评差评指正

Tous les conspirateurs n'étaient pas partis au complot à l'origine, et certains de ceux qui y étaient partis ont cessé de participer à son exécution avant la fin.

并不是所有共谋在开始时即是参与方,而且曾是参与人在结束前就已不再参与了。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les parties à une entente délictueuse sont tenues responsables des actes commis par chacune d'entre elles et le degré de participation de chacune pris individuellement est sans importance.

据此,罪行共谋对共犯中每罪行都负有责任,而每人参与犯罪行为程度如何并不重要。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des dispositions générales du Code pénal, les peines applicables aux parties (auteurs, coauteurs, complices, instigateurs) s'appliquent également aux personnes ayant participé aux préparatifs en vue de la commission de l'acte.

《刑法典》总则规定,适用于犯罪方(犯罪人、共犯、从犯、教唆)之判决同样适用于共谋

评价该例句:好评差评指正

Dans une autre affaire, portant sur des appels d'offres pour la construction d'un bâtiment universitaire, un projet d'accord aux termes duquel deux entrepreneurs convenaient que l'adjudicataire indemniserait le perdant a été trouvé dans les dossiers de l'une des parties.

在涉及座大学楼建设招标个案件中,从共谋存档中发现了项协议草案,草案中两个共谋商定:中标方要给失败方以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est d'obtenir du bénéficiaire qu'il soit généralement disposé à les aider ou encore de l'encourager à accomplir un acte qui en soi n'est pas irrégulier mais qui facilite une opération irrégulière, voire d'en faire un complice.

欺诈谋求得到东西涉及从般服从以帮助或鼓励受惠人作特别事情,这事情在其本身来说是规范,但却会促成那不规范事情,到导致受惠人成为欺诈做法共谋诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur les migrations et JUMP citent des témoignages d'étrangers expulsés du pays selon lesquels les fonctionnaires des services de l'immigration seraient de connivence avec les passeurs et les personnes qui se livrent à la traite de migrants.

移徙工作组和移徙和难民北方网络报告,被驱逐证实移民官员与走私贩运人口共谋

评价该例句:好评差评指正

Cette compétence est particulièrement large quand il y a association de malfaiteurs en rapport avec la traite des êtres humains, parce qu'un seul acte commis par un de ces malfaiteurs peut suffire à assurer la compétence de la justice américaine pour l'ensemble de l'affaire.

在有两个或更多共谋情况下,这类管辖权范围就特别宽,因为在美国共谋个行动可将整个共谋罪置于美国管辖范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté que le Burkina Faso avait arrêté et condamné plusieurs personnes pratiquant les mutilations génitales féminines et leurs complices et se sont félicités de l'engagement pris par le Gouvernement d'éradiquer totalement les mutilations génitales féminines et de faire connaître ses meilleures pratiques à d'autres pays.

美国注意到,布基纳法索逮捕了若干名切割女性生殖器及其共谋并将其判刑,欢迎该国政府致力于全面铲除女性外阴残割做法,并与其他国家分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Il a semblé aux conspirateurs qu'une occasion aussi favorable de réaliser la partie de leur objectif consistant à assurer au Japon la domination de l'Asie du Sud-Ouest et des îles du Sud et du Sud-Ouest du Pacifique et de l'océan Indien ne se représenterait pas de si tôt.

共谋们看来,实现他们这样部分目标这么好机会不可能轻易再现,即由日本控制西南亚和西太平洋及西南太平洋和印度洋中岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a été le premier pays non nord-américain à engager des poursuites contre les membres du cartel international des vitamines mais l'on ne peut dire si son exemple a été suivi par d'autres pays en développement, alors même qu'il a été largement rendu compte dans la presse des poursuites engagées aux États-Unis.

尽管巴西是北美以外对参加国际维生素卡特尔共谋提起诉讼个国家,即使在美国提起诉讼消息已经广泛传播,但没有任何消息表明,除了巴西以外,有任何其他发展中国家对国际维生素卡特尔提起起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Cette impression que l'on peut bien faire tout ce que l'on veut, à la fin, ce sont les trafiquants qui font régner leur loi, avec peut-être la complicité passive des consommateurs.

这种我可以所欲象,最终是使他法律占主导地位,也许还有消费者被动共谋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接