有奖纠错
| 划词

L'alinéa 2 précise que « la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même ».

第2款规定“意图应视同实际”。

评价该例句:好评差评指正

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式处罚。”

评价该例句:好评差评指正

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑下达了逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对罪无动于衷或保持沉默,从而沦为

评价该例句:好评差评指正

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者关系使寻求工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆任必须以罪人任为前提。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他人在案情实质方面词为该词提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.

法官从起诉方人那里引出词,来指控提交人和其他

评价该例句:好评差评指正

En droit congolais, le complice est puni de la même sanction que l'auteur de l'infraction.

刚果(金)法律规定,对罪行为人处相同刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux États commettent ce fait, alors ils deviennent coauteurs, situation envisagée au chapitre II.

如果两个国家都实施了该行为,那么,该情况将属于第二章所处理领域。

评价该例句:好评差评指正

Chaque complice sera puni en considération de l'intention ou de la négligence qui lui est imputable.

每个意图或过失,对之作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces dispositions, la complicité est elle aussi punie d'un emprisonnement pouvant durer jusqu'à 21 ans.

这些条款,对于也应处以21年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que donner asile à ces criminels est en soi un acte de complicité.

毋庸置疑,庇护这些罪本身就是行为。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋和违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur a décidé de renoncer à poursuivre l'un des complices afin de consolider son dossier contre le défendeur.

检方决定赦免一名,以加强其起诉被告理由。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent même entraîner la fermeture des établissements financiers qui se seraient rendus complices de tels actes.

这些措施甚至可以查封应被视为此种行为金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Toute complicité dans la commission d'un délit est criminalisée en vertu de l'article 23 du Code pénal.

有罪行中,在刑事法典第23条内,一般属于刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

De plus, deux citoyens néerlandais ont été arrêtés pour complicité de crimes de guerre et de génocide.

此外,还逮捕了被控为战争罪和灭绝种族罪两名荷兰公民。

评价该例句:好评差评指正

Sa condamnation était fondée sur le témoignage de son complice présumé, Garushyantz, lequel a modifié sa déposition plusieurs fois.

判罪依是指控Garushyantz词,该人多次翻供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anémophobe, anémophobie, anémorumbographe, anémoscope, anémotaxie, anémotrope, anencéphale, anencéphalie, anencéphalomyèle, anépigraphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

Son complice présumé, c'est-à-dire celui que l'on soupçonne d'être son complice, a été arrêté, lui aussi.

他所谓的共犯,也就是怀疑是他的共犯的人,也逮捕了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Est réclamée sa condamnation non seulement comme complice mais aussi comme « auteur principal » du « crime des crimes » .

他不求作为共犯,而且作为“犯罪罪”的“主作者”求定罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Plus de vingt ans après le génocide au Rwanda, la banque BNP est visée par une plainte pour " complicité de crimes contre l'humanité" .

在卢旺达发生族灭绝二十多年后,法国巴黎银行成为“共犯危害人类罪”的投诉对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Le militant pro-palestinien de 73 ans, condamné pour complicité d'assassinat de diplomates américain et israélien, se trouve en prison depuis 40 ans. Et il est libérable depuis 25 ans.

73的支持巴勒斯坦的活动分子,因判定为美国和以色列外交官遇刺案的共犯而入狱,至今已40年。而且他已经符合保释条件25年了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu trop de gens ces derniers jours dire des choses inacceptables sur la France, corroborer tous les mensonges qui étaient dits sur nous, sur ce que j'avais pu dire, et être les complices tacites du pire.

最近几天,我看到太多人说关于法国的不可接受的话,证实所有关于我们的谎言,关于我能够说的话,并成为最坏情况的默许共犯

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

" Comme aucune consultation ne peut s'effectuer sans s'identifier sur l'intranet de la police ou de la gendarmerie" le complice est identifié, un gendarme volontaire de 23 ans en poste en Seine-et-Marne, interpellé au même moment qu'Enzo.

“由于没有在警察局或宪兵队内部网上表明自己的身份,就无法进行协商”,共犯确定,一名驻扎在塞纳-马恩省的 23 志愿宪兵,在与恩佐同时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接