La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .
婆婆儿媳是不能共存的。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧爱情不能共存。
L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.
人类动物能够在地球上共存。
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
事实上,宽容的原则是自由共存的基础。
Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre.
在这样做的时候,也许能够帮助避免这种残忍行径与之共存的战争。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
渴望的平而有秩序的国际共存取决于这项假定。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市不同的阶层服务。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆基督徒睦相处的意愿,使黎巴嫩成为谐共存的榜样。
La CNUCED entretient des rapports symbiotiques avec le Groupe des 77.
联合国贸易发展会议同77国集团有着共存的关系。
Pour cela, tous les États doivent respecter l'état de droit, et notamment le droit international.
实现国家之间的这种平共存需要所有国家遵守法治,包括国际法。
À côté de l'État d'Israël, doit exister un État palestinien viable, indépendant et souverain.
必须有一个可存活的、独立主权的巴勒坦国与以色列国共存。
La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.
解能够制止暴力循环,为新的共存奠定基础。
L'interprétation minimaliste réduit la réconciliation à une forme de coexistence non létale.
按照最低程度的解释,解只是一种非致命的共存。
Ces éléments ne constituent pas le processus de réconciliation à proprement parler.
它产生的是一种非致命性的共存,而不是解。
Elle met fin au cycle de la violence et pose les bases d'une nouvelle coexistence.
解结束了暴力循环,并为新的共存奠定了基础。
La tolérance ne peut aller de pair avec l'agression et l'occupation.
容恕不能与侵略占领共存。
Jusqu'à présent, on sait peu de choses sur la coexistence des Roms avec d'autres habitants.
到目前为止,人尚未充分了解罗姆族与其他居民共存方面的情况。
Le septième point concerne le développement social, politique et économique.
不过,广泛的理解是,问责与解可以共存,而且实际上也确有共存的情况。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古以来,设法建立平共存的准则。
La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.
殖民化与平进程不能共存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait bon que nous apprenions à vivre avec lui.
我们应该学会与之共存。
On aime être aux côtés de la nature, donc on a mis beaucoup de plantes.
我们喜欢与自然共存,所以我们种了很多植物。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。
Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?
那这种共存反映了我们这个时代的什么?
Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?
两者都甜的,怎么能让它们谐共存呢?
Je pense que pour moi c'est le seul moment où j'irai sans les bilingüistes.
我觉得这可能我唯一感受到双语真正共存的时候。
Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.
人龙不能共存。
Nous devons donc apprendre à vivre avec le Soleil.
因此,我们必须学会与太阳共存。
Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.
这里的居民学会了这股强大的大自然力量共存。
Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?
但谁说悲剧喜剧不能共存?
Vivre avec un traumatisme peut être un combat quotidien.
创伤共存一场日常斗争。
Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.
几个世纪以来,奥克语奥依语共存。
Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.
更复杂的,这两种语言共存的,甚至经常混合。
Nous devrons apprendre à vivre avec le Corona.
我们需要学会与新冠病毒共存。
Il faudra donc apprendre à vivre avec.
因此,人们只能学会与它们共存。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互对立的东西谐相处。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”共存的委员会引起了不小的骚动。
Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !
那我现在就研究下与老鼠共存吧!
Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !
时至今日,只有这些职业共存,我们才能养活所有人!
En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.
此外,研究还表明,人与巨型动物群(megafauna)至少共存了两千年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释