有奖纠错
| 划词

Durant la période considérée, un total d'environ 9 000 pages a été traité.

报告所涉处理了约9,000页文件。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a statué sur 54 requêtes et demandes formées en cours d'instance.

此外,分庭处理了审判程提出54项动议和申请。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu à un total de 183 demandes d'information et d'entrevues de la part d'organes de presse.

处理了媒体索取信息请求和访谈请求。

评价该例句:好评差评指正

Un total de 1 326 cas ont été traités au cours de cette période, 39 cas étant actuellement à l'examen.

处理案件1 326起,仍有待处理39起。

评价该例句:好评差评指正

Les Centres de défense et d'intégration ont traité durant la période 1997-1998, 925 cas dont 390 cas de conciliation et conseil.

社会保护和整合中心在1997-98年处理925宗案例,其中390宗属于调解和咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de nouvelles demandes reçues a été de 1 219 et le nombre de demandes traitées de 1 498, ce qui laisse 285 demandes en souffrance.

另外又收了新索赔要求1 219宗,这一处理了索赔要求1 498宗,仍有285宗待处理

评价该例句:好评差评指正

Les incidences financières ont donc été calculées en se fondant sur l'hypothèse que chaque membre du Tribunal administratif des Nations Unies serait saisi de 30 affaires en tout.

因此,所涉财务问题是按联合国行政法庭法官每人每年处理30个案件计算

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe d'urgence du DRN, qui avait établi ses quartiers à l'aéroport international de Bandaranaike de Sri Lanka, a manutentionné plus de 7 400 tonnes d'approvisionnement de secours en 24 jours.

该网络设于斯里兰卡班达拉奈克国际应急小组在24天内处理超过7 400吨救济物品。

评价该例句:好评差评指正

4 Le ministère public de Bosnie-Herzégovine a examiné au total 49 affaires pour lesquelles il existait des raisons de soupçonner que l'infraction de blanchiment de capitaux, visée à l'article 209 du Code pénal de Bosnie-Herzégovine, avait été commise.

波斯尼亚和黑塞哥维那检察官办公室迄今处理了有理由怀疑犯下《波黑刑法典》第209条所述洗钱罪49起案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été saisi de six rapports, à savoir les deuxième et troisième rapports de la Corée, du Nigeria, du Panama et de la Tanzanie ainsi que des troisième et quatrième rapports périodiques de la Nouvelle Zélande et du Pérou.

工作组处理了六份报告:韩国、尼日利亚、巴拿马和坦桑尼亚第二和第三次报告以及新西兰和秘鲁第三和第四次定报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué qu'après l'expérience de la première réunion, durant laquelle le Comité s'était penché sur 60 notifications se rapportant à 14 produits chimiques différents, celui-ci avait convenu de prendre des mesures pour améliorer l'efficacité de son fonctionnement et, plus particulièrement, de se fixer des priorités ainsi que des délais.

委员会在该届会议上处理了针对14种不同化学品60份最后管制行动通知,并商定,应为提高委员会工作效率而采取相应措施,其中包括确定优先重点和截止日

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月

Depuis le début de l'année, le médiateur de l'énergie a traité 2500 litiges liés au prix de l'électricité, 2 fois plus qu'en temps normal.

——年以来, 能源监察员了2500起与电价有关的纠纷,的两倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接