有奖纠错
| 划词

Les rapports entre ces deux pays sont ceux de coexistance pacifique.

这两个国家关系是和平关系。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.

文化全球化指是世界上不同优秀文化之与整体和谐。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.

他们应当能够和平与和谐地

评价该例句:好评差评指正

Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.

两国人民注定要比邻

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé hier au Kosovo n'est pas le résultat de la coexistence.

科索发生事情不是

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la promotion de la coexistence dans des communautés divisées.

这就是促进分化社区之

评价该例句:好评差评指正

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索各个族裔之最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索各族裔和平

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.

这些儿童将确定我们下一代性质。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Bosnie-Herzégovine est en train de retrouver le chemin de la coexistence pacifique.

,波黑再次走上和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.

各国本性是好,能够和平

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a appelé l'Iraq à la coexistence pacifique avec les pays voisins.

会议呼吁伊拉克人与其邻国和平

评价该例句:好评差评指正

L'intégration est un facteur décisif du vivre ensemble des sociétés multiculturelles actuelles.

融合是当代多元文化社会一个决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sur la voie de la coexistence pacifique demeurent fragiles.

和平方面取得进展仍然是脆弱

评价该例句:好评差评指正

La coexistence pacifique semblait être un défi insurmontable.

当时和平似乎是一项不可克服挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comment la coexistence pacifique est-elle possible dans de telles circonstances?

在这种情况下,怎么可能做到和平

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est appelé à vivre avec le peuple israélien.

我们呼吁巴勒斯坦人民与以色列人民

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique du Sud est une région où la coexistence pacifique est depuis longtemps la norme.

南美洲是和平成为准则区域。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité connaît et vit avec cette maladie depuis des millénaires.

人类知道并与这个疾病已达数千年。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont voisins et doivent vivre ensemble dans un esprit de bon voisinage.

他们是邻居;他们必须作为友好邻邦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ce respect permet à tous de vivre en paix, les uns avec les autres.

一尊重能让大家和共处

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui on fait la paix, hum !

的,让我们和共处,嗯!

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Laissez-les ensemble et observez ce qu'ils se passent.

让他们共处一室,看看会发生些什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La coopération dans la paix, voilà la clé de tout.

“和共处,共同关键。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous entendons le voisinage comme vous.

和你们一样我们和邻居和睦共处

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes un contact continuel avec Pierre lui devenait impossible.

显然,要他继续和皮埃尔共处下去,已不可能。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

C'était un lieu de paix, un lieu où tous vivaient en harmonie.

一片和的土地,所有生灵都在里和谐共处

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.

巴黎人将不得不学会老鼠共处

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Ici, on garde les animaux qui sont malades ou qui ne s'entendent pas avec les autres.

但在里,我们会照顾那些生病的其他动物无法共处的动物。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les bisons revinrent et les Lakotas prospérèrent, vivant en équilibre avec la nature et le grand esprit.

水牛回来了,拉科塔人繁荣了,自然和伟大的精神和谐共处

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.

当然,我们的当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Si c'est observé, la coexistence pacifique sera là sans problème.

如果观察到,和共处将毫无问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.

我们只需要找到一种野生动物共处的方法。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La coexistence, la cohabitation n'est pas si simple que ça.

共存、共处并不像想象中那么简单。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Elle a fait une vidéo pour me faire chanter, pour avoir la paix.

她录像为了敲诈我 当然 也能保障和共处

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je rappelle que malheureusement, ce sont les sans-abris qui depuis longtemps ont une expertise sur le fait de devoir cohabiter avec les rats.

我要提一嘴,不幸的,长期以来无家可归者对老鼠共处的经验要更为丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

E.Tran Nguyen: Faire de sa commune un havre de paix pour les hirondelles et un espace de cohabitation harmonieuse avec l'homme.

- E.Tran Nguyen:让他的公社成为燕子的和天堂和人类和谐共处的空间。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

Plus de 80 photos sont exposées, montrant l'histoire et le développement des principes de la coexistence pacifique durant les six dernières décennies.

展出了80多张照片,展示了过去六十年来和共处原则的历史和发展。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que nous avions peut-être atteint celui où les sentiments se flétrissent; l'amour aussi à son automne pour celui qui a oublié le goût de l'autre.

也许我们的爱情之花已经开始枯萎。因为忘掉了恋人共处的滋味,爱情的秋天就会到来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans les Réserves Naturelles, on cherche à conserver les potentialités pour ces espèces exigeantes, et à nous, humains, et de nous adapter pour cohabiter avec elles.

在自然保护区里,我们试图保护些珍贵的物种的潜力,而我们人类要适应它们共处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接