Les rapports entre ces deux pays sont ceux de coexistance pacifique.
这两个国家关系是和平处关系。
La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.
文化全球化指是世界上不同优秀文化之处与整体和谐。
Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.
他们应当能够和平与和谐地处。
Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.
两国人民注定要比邻处。
Ce qui s'est passé hier au Kosovo n'est pas le résultat de la coexistence.
科索发生事情不是处结。
Il s'agit de la promotion de la coexistence dans des communautés divisées.
这就是促进分化社区之处。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索各个族裔之处最佳途径。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索各族裔和平处。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代处性质。
Aujourd'hui, la Bosnie-Herzégovine est en train de retrouver le chemin de la coexistence pacifique.
今,波黑再次走上和平处道路。
Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.
各国本性是好,能够和平处。
La Conférence a appelé l'Iraq à la coexistence pacifique avec les pays voisins.
会议呼吁伊拉克人与其邻国和平处。
L'intégration est un facteur décisif du vivre ensemble des sociétés multiculturelles actuelles.
融合是当代多元文化社会处一个决定因素。
Les progrès sur la voie de la coexistence pacifique demeurent fragiles.
和平处方面取得进展仍然是脆弱。
La coexistence pacifique semblait être un défi insurmontable.
当时和平处似乎是一项不可克服挑战。
Comment la coexistence pacifique est-elle possible dans de telles circonstances?
在这种情况下,怎么可能做到和平处?
Le peuple palestinien est appelé à vivre avec le peuple israélien.
我们呼吁巴勒斯坦人民与以色列人民处。
L'Amérique du Sud est une région où la coexistence pacifique est depuis longtemps la norme.
南美洲是和平处成为准则区域。
L'humanité connaît et vit avec cette maladie depuis des millénaires.
人类知道并与这个疾病处已达数千年。
Ils sont voisins et doivent vivre ensemble dans un esprit de bon voisinage.
他们是邻居;他们必须作为友好邻邦处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce respect permet à tous de vivre en paix, les uns avec les autres.
一尊重能让大家和共处。
Oui on fait la paix, hum !
的,让我们和共处,嗯!
Laissez-les ensemble et observez ce qu'ils se passent.
让他们共处一室,看看会发生些什么。
La coopération dans la paix, voilà la clé de tout.
“和共处,共同,才关键。
Nous entendons le voisinage comme vous.
和你们一样我们和邻居和睦共处。
Certes un contact continuel avec Pierre lui devenait impossible.
显然,要他继续和皮埃尔共处下去,已不可能。
C'était un lieu de paix, un lieu où tous vivaient en harmonie.
一片和的土地,所有生灵都在里和谐共处。
Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.
巴黎人将不得不学会老鼠共处。
Ici, on garde les animaux qui sont malades ou qui ne s'entendent pas avec les autres.
但在里,我们会照顾那些生病的其他动物无法共处的动物。
Les bisons revinrent et les Lakotas prospérèrent, vivant en équilibre avec la nature et le grand esprit.
水牛回来了,拉科塔人繁荣了,自然和伟大的精神和谐共处。
Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.
当然,我们的当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处。
Si c'est observé, la coexistence pacifique sera là sans problème.
如果观察到,和共处将毫无问题。
Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.
我们只需要找到一种野生动物共处的方法。
La coexistence, la cohabitation n'est pas si simple que ça.
共存、共处并不像想象中那么简单。
Elle a fait une vidéo pour me faire chanter, pour avoir la paix.
她录像为了敲诈我 当然 也能保障和共处。
Je rappelle que malheureusement, ce sont les sans-abris qui depuis longtemps ont une expertise sur le fait de devoir cohabiter avec les rats.
我要提一嘴,不幸的,长期以来无家可归者对老鼠共处的经验要更为丰富。
E.Tran Nguyen: Faire de sa commune un havre de paix pour les hirondelles et un espace de cohabitation harmonieuse avec l'homme.
- E.Tran Nguyen:让他的公社成为燕子的和天堂和人类和谐共处的空间。
Plus de 80 photos sont exposées, montrant l'histoire et le développement des principes de la coexistence pacifique durant les six dernières décennies.
展出了80多张照片,展示了过去六十年来和共处原则的历史和发展。
Que nous avions peut-être atteint celui où les sentiments se flétrissent; l'amour aussi à son automne pour celui qui a oublié le goût de l'autre.
也许我们的爱情之花已经开始枯萎。因为忘掉了恋人共处的滋味,爱情的秋天就会到来。
Dans les Réserves Naturelles, on cherche à conserver les potentialités pour ces espèces exigeantes, et à nous, humains, et de nous adapter pour cohabiter avec elles.
在自然保护区里,我们试图保护些珍贵的物种的潜力,而我们人类要适应它们共处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释