有奖纠错
| 划词

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同负责公式在国际一级也起作用。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同负责目标而尽自己力量。

评价该例句:好评差评指正

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻共同负责家庭管理。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务提供务,并提倡共同负责观念。

评价该例句:好评差评指正

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动成共同负责重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应共同负责子女。

评价该例句:好评差评指正

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在中央政府和邦政府共同负责下运作。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署共同负责领域,在这方面不难举出更多例子。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同负责人”职能将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡共同负责实现褔利目标。

评价该例句:好评差评指正

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同负责纳索国际机场安全。

评价该例句:好评差评指正

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同负责方面发挥着特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以负责方式继续共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭成员中确立共同负责精神进行分工。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是共同负责原则——即在维持和平行动中分担负担。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际共同负责程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府共同资助。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定共同负责原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à ces deux pays de régler leurs différends avec un sens des responsabilités partagées qui garantisse la sécurité de la région et du monde.

我们吁请这两个国家本着确保区域和世界安全在政治上共同负责精神处理它们争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adénosclérose, adénose, adénoside, adénosinase, adénosine, adénotome, adénotomie, adénovirus, adent, adenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年10月合集

Manière de rappeler au chef du sport international qu’ils seront coresponsables des réussites et des scandales.

一种提醒国际体育方式,他们将对成功和丑闻

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Parce que l'harmonie dans un couple est un travail commun, mais chacun est responsable de son bonheur personnel.

- 因为夫妻中和谐是一项工作,但每个都要对自己幸福

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le petit-déjeuner du mardi avec les chefs du « socle commun » est apparemment un modèle du genre.

周二与“础” 早餐似乎就是这种类型典型例子。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Son itinéraire est connu, il connait le chef du Kremlin depuis leur époque commune à Saint Petersbourg.

行程是众所周知, 他认识克里姆林宫, 因为他们在圣彼得堡有时光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Avec 8 coaccusés, il devra répondre du meurtre d'un homme de 23 ans à Paris, il y a 5 ans.

他将与 8 名被告一起,对 5 年前在巴黎谋杀一名 23 岁男子案件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Ce qui pousse, ce soir, les partis qui défendent le socle commun, la coalition au pouvoir, à dénoncer l'irresponsabilité des oppositions.

今晚,这促使捍卫础、执政联盟各方谴反对派任。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Deux jeunes Français mettent en place une plateforme participative, du nom d’I-boycott pour boycotter collectivement les entreprises responsables de la crise économique, sociale et écologique actuelle.

两名年轻法国正在建立一个名为I-boycott参与性平台,抵制应对当前经济,社会和生态危机公司。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Donc la surveillance et le contrôle des frontières, traditionnellement du seul ressort des États souverains, sont donc, depuis quelques années, intégrés dans le champ des politiques communautaires.

因此,传统上完全由主权国家边界监测和管制近年来已被纳入体政策领域。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'invité de Sans préjugés, c'est Timothée Joasse, chargé d'étude et de recherche à l'Institut national de la jeunesse et de l'éducation populaire, coauteur avec Stéphanie Gobert de la Planète des jeunes en France.

《没有偏见》嘉宾是蒂莫泰·乔艾斯,在国家青年和大众教育研究院调查与研究,与斯蒂芬妮·戈贝尔写作了《法国年轻行星》。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Il partage, en outre, avec le ministère de l’Economie des Finances et de L’Industrie la responsabiité de l’élaboration et de la mise en oeuvre de la politique concernant la sûreté nucléaire, notamment le transport des matières radioactives.

它还与经济、财政和工业部制定和执行有关核安全政策,特别是放射性材料运输。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et enfin, le 27 mars 1907, le conseil des prud'hommes est réformé : en cas de litige entre un patron et son salarié, le collège chargé de juger l'affaire sera désormais paritaire, à la fois ouvrier et patronal.

最后,1907 年 3 月 27 日,劳资调解委员会进行了改革:如果雇主和雇员之间发生纠纷,审理案件小组今后将由工和雇主组成。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Consolider nos frontières extérieures communes en renforçant les contrôles frontaliers est un moyen important de lutter contre le terrorisme et de protéger la sécurité des citoyens européens" , a déclaré Klaas Dijkhoff, ministre néerlandais en charge des migrations.

“通过加强边境管制来巩固我们外部边界是打击反恐和保护欧洲公民安全重要途径”,荷兰移民事务部长 Klaas Dijkhoff 说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adhésivité, adhésol, adiabate, adiabaticité, adiabatique, adiabatisme, adiactinique, adiadococinésie, adiante, adiantite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接