Les dépenses relèvent de la responsabilité des deux ministres concernés.
支出由这两个部共同负。
Les deux commissions régionales en assurent l'exécution.
两区委员会共同负实施此项目。
Au coeur de ce problème est la reconnaissance de l'importance de la responsabilisation des entreprises.
这一问题的核心是确认要共同负任。
Nous sommes tous en partie responsables de la sécurité et du développement des autres.
彼此的发展和安全,应由我们大家共同负。
Les Parties veillent conjointement à l'intégrité opérationnelle du SNPL.
各当事方应共同负保证发射通知制度的正常运行。
Les commissions régionales se partageront la responsabilité de la gestion et de l'exécution du projet.
各区域经委会将共同负和执行该项目。
La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.
新《家庭法》中规定,夫妻共同负家庭的。
Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.
共分配系统在中央政府和邦政府的共同负下运作。
Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.
必须,据法律,夫妻双方应共同负养育他们的子女。
Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.
我们相信,这一共同负的式在国际一级也会起作用。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺和共同负的问题上建立了一种真正的伙伴关系。
Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.
同样在10月3日,“共同负人”的职能将不复存在。
Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.
如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的,我们应对不可饶恕地浪费人的潜力共同负。
La réunion sera coprésidée par M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) et M. David Okioga (Kenya).
Tom Land先生(美利坚合众国)和David Okioga先生(肯尼亚)将共同负本届会议主持工作。
Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.
我们将继续为实现我们共同负的目标而尽自己的力量。
Les participants ont été invités à poser des questions et à faire des observations.
该部长最后鼓励四个组织加深其在利比里亚的参与,以改进协调、信息分享、共同负和伙伴关系各方面。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负落实总体政策。
La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.
团结涉及提倡社区共同负实现社会褔利的目标。
Est-ce l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité ou s'agit-il d'une responsabilité transversale concernant chacun des ministères?
是由佛得角两性平等与平研究所负,还是由各部共同负?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manière de rappeler au chef du sport international qu’ils seront coresponsables des réussites et des scandales.
种提醒国际体育负人的方式,他们将对成功丑闻共同负。
Le petit-déjeuner du mardi avec les chefs du « socle commun » est apparemment un modèle du genre.
周二与“共同基础” 负人共进的早餐似乎就是这种类型的典型例子。
Il partage, en outre, avec le ministère de l’Economie des Finances et de L’Industrie la responsabiité de l’élaboration et de la mise en oeuvre de la politique concernant la sûreté nucléaire, notamment le transport des matières radioactives.
它还与经济、财政业部共同负制定执行有关核安全的政策,特别是放射性材料的运输。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释