有奖纠错
| 划词

Dans le cas du transfert d'une copropriété, les copropriétaires ont un droit de préemption.

在转让共同所有权时,共同所有权人有优先购买权。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, elle aimerait savoir si la copropriété foncière est possible en zones rurales.

最后,她还想知道,是有可能在农村地区实行土地共同所有权

评价该例句:好评差评指正

L'État entreprend également un grand projet de copropriété, le Waterport Terraces.

另外,政府目前还在实施一个名平台”大型共同所有权住房项目。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'examen de cette clause a été renvoyé à la discussion sur ce projet de loi.

此后,共同所有权条款被纳入《家庭关系法》。

评价该例句:好评差评指正

Des « Joint Pattas » (titres de propriété) sont établis au nom du mari et de la femme.

Joint Pattas(共同所有权证)是以丈夫和妻子名义发放

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil prévoit la copropriété, mais il est difficile d'apporter des preuves à moins qu'il n'existe de justificatifs.

《民法》规定了共同所有权,但除非形成文件,则很难证明。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de propriété collective s'appliquant à la plupart des biens palestiniens rendaient difficile les revendications individuelles.

此类已应用于绝大部分巴勒斯坦土地共同所有权制度使个人土地要求权难以主张。

评价该例句:好评差评指正

Cela assure aux femmes un certain degré de protection, même en cas de rupture des liens du mariage.

共同所有权证是衡量对妇女保护一个标准,即使在婚姻破况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le mariage, les époux partagent la propriété des biens, en vertu de l'article 266 du Code civil.

根据《民法典》第266条,在婚姻家庭里,配偶双方实行财产共同所有权

评价该例句:好评差评指正

Comme ce produit est relativement récent, seules les données sur le nouveau programme de propriété partagée sont disponibles.

这是一个相对较新产品,有详细数据只是其中一部分,即新提供共同所有权计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État d'Orissa, 355 acres de terres attribués à des membres ont été enregistrés sous forme de joint patta.

在奥里萨邦,共有355英亩土地被分配给了903名以共同所有权证登记农村妇女。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation a engagé des négociations pour permettre l'institution d'un régime de co-propriété foncière entre l'homme et la femme.

组织正在再次谈判,以便使男女能够共同拥有土地所有权

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette législation, le titre de propriété sur la terre est détenu conjointement par le mari et la femme.

根据该项法律,夫妻双方共同拥有土地所有权

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a proposé que les règles qui régissent les biens matrimoniaux soient modifiées afin de reconnaître le régime de la communauté de biens.

协会提议修订婚姻财产相关规则以承认资产共同所有权

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, certaines délégations craignaient que l'expression « ressources partagées » ait trait à un patrimoine partagé par l'humanité ou à une notion de propriété partagée.

但是,有些代表团担心,“共有”这一用语可能会指共有人类财富或共同所有权概念。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut conduire certaines personnes à supposer que les femmes n'ont pas en Irlande un droit automatique à la propriété conjointe du domicile conjugal.

这可能会使人们认,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette contestation concerne les dispositions relatives à la cohabitation, à la polygamie, à la copropriété des biens matrimoniaux (notamment les biens fonciers) et au viol conjugal.

反对意见主要针对同居、一夫多妻制、婚姻财产(特别是土地)共同所有权以及婚内强奸等条款。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est paradoxal, c'est que la communauté de biens est reconnue dans les unions de fait si elles ont une durée de trois ans au moins.

令人啼笑皆非是,财产共同所有权在同居关系中却得到认可,只要同居关系持续了三年时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif reste d'avis que le système doit relever de la responsabilité commune et donner à chacun le droit de participer à la prise de décisions.

咨询委员会仍然坚持认,该系统必须有共同所有权,大家都有权参与决策。

评价该例句:好评差评指正

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死配偶生前单独或与幸存配偶共同持有完全所有权或永佃权,幸存配偶有权享有该住所居住权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Il leur propose un emprunt collectif de copropriété à taux zéro.

- 他以零利率向他们提供集体共同所有权贷款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a aussi parlé copropriété aujourd'hui, sécurité il y a 2 jours.

他今天还共同所有权,两天前还安全性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les copropriétés ne représentent que 1 % des dossiers du dispositif MaPrimeRénov.

共同所有权仅占 MaPrimeRénov 系统中文件 1%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les subventions peuvent prendre en charge jusqu'à 30 % des frais de travaux de copropriété.

- 补贴最多可覆盖共同所有权工作成本 30%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous imaginez 2 ménages ou 3 qui ne sont plus en situation de payer leurs charges de copropriété.

- 您想象有 2 或 3 个法再支付共同所有权费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Faire des travaux de rénovation énergétique, une décision souvent coûteuse et pas facile à prendre quand on habite en copropriété.

- 进行能源改造工作,这通常是一项成本高昂决定, 而且当您居住在共同所有权中时并不容易做出。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un condominium ça ne signifie pas comme de nos jours une copropriété de gens riches qui se protègent du monde extérieur, mais autrefois ça désignait un arrangement entre nations qui partageaient un territoire en exerçant une souveraineté conjointe.

如果说,今天共管是指有钱人共同所有权,他们保护自己不受外界影响,那么它曾经是指国之间通过行使共同主权来共享领土协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接