有奖纠错
| 划词

Constitution d'une base de connaissances sur les questions de développement pour une réflexion commune entre toutes les parties prenantes.

建立一个与所有利益攸关的发展问题知识库。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait part du bilan des ateliers régionaux aux participants, organisations non gouvernementales, organismes publics et acteurs intéressés.

来自地区讨论会的反馈意见均转达给了讨论会的参加者、非政府组织、政府各部门和有关的利益

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été prises pour améliorer le fonctionnement du Bureau de l'Inspecteur général et appliquer des règles claires de non-ingérence.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室的施明确的不干涉规则,并与利益有关监察结果。

评价该例句:好评差评指正

L'objet des sociétés de garantie mutuelle est d'assurer la protection des activités professionnelles et personnelles de leurs actionnaires plutôt que de dégager des bénéfices.

互助担保协会的宗旨是保证利益开展职业和个人活动,而不是为了赢利。

评价该例句:好评差评指正

Le Sri Lanka a estimé qu'il fallait renforcer les programmes de coopération en vue de l'échange de données et de renseignements sur les trafiquants et les bateaux qu'ils utilisent.

斯里兰卡指出需要加强合作计有关贩运所用船只的数据和信息。

评价该例句:好评差评指正

Comment les principales parties prenantes peuvent-elles élaborer ensemble une assistance et des modules de formation techniques sur le financement électronique à l'intention aussi bien des prestataires locaux de services financiers que des PME?

主要利益如何才能相互合作为当地金融服务提供者和中小型企业制定关于电子金融的技术援助和培训一揽子计

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du processus d'établissement du rapport, des rapports d'activité ont été diffusés auprès des organisations non gouvernementales, des organismes gouvernementaux et autres acteurs intéressés pour les tenir au fait de la situation et leur expliquer de quelle manière ils pouvaient contribuer au processus.

在整个报告过程中,向非政府组织、政府各部门和有关的利益散发了进展报告,使他们能了解最新的进展情况,并向他们解释他们如何能加入到这一进程中来。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pour l'instant aucun cadre général de consultation dans lequel les représentants de tous les acteurs clefs qui étudient la situation des produits de base et le fonctionnement des marchés de ces produits puissent systématiquement échanger des informations et mettre à profit leurs compétences complémentaires.

目前,还没有一个全面、系统的协商机制,使参与监测初级商品情况和初级商品市场运作的所有关键行为能够信息和利用彼此的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

À travers ces initiatives et d'autres encore, le Conseil des chefs de secrétariat s'efforce, par l'intermédiaire des comités de haut niveau et du Réseau TIC, de faire en sorte que le système des Nations Unies adopte progressivement une approche cohérente, qui ait pour effet de réduire les doubles emplois et d'accroître les gains d'efficacité et qui, point particulièrement important, permette d'améliorer la capacité du système d'assurer le partage des connaissances entre les organisations qui le composent comme entre elles et leurs partenaires.

通过这些和他的优先举措,行政首长协调会正通过高级别委员会及信息和通信技术网络努确保本系统建立协调的信息和通信技术方法,期减少重复劳动,提高效率,并且最重要的是有助于增强联合国系统在各组织和利益攸关之间知识的能

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait mention tout particulièrement de l'importance d'une coopération étroite avec les agents de liaison en matière de drogues, de l'organisation de conférences et de séminaires régionaux, de l'adoption de textes de loi relatifs aux drogues, du renforcement de la coopération judiciaire, de l'entraide judiciaire et de la poursuites des infractions liées à la drogue, de l'extradition des trafiquants de drogue, de la mise en commun des informations, des formations techniques et de l'assistance technique, de l'élaboration des politiques à conduire et de la signature d'accords bilatéraux.

特别提到下方面非常重要:与毒品问题联络员密切合作、召开区域会议和讨论会、通过与毒品有关的立法、加强司法合作、相互提供法律援助和起诉与毒品有关的犯罪、引渡贩毒信息、提供技术培训和援助、制订相应的政策和签署双边协定等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tégumentaire, téhéran, teigne, teigneux, teillage, teille, teiller, teilleur, teilleuse, teindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Netflix ayant réussi à augmenter son nombre d'abonnés avec le changement des partages de compte.

通过的变化,Netflix成功使订阅数量增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De quoi relancer, au son du canon anti-grêle, la guerre fratricide entre agriculteurs et arboriculteurs pour le partage de l'eau.

随着防雹炮的响起,农民和树木栽培之间为水资源的自相残杀的战争足以复活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télé-achat, téléacheteur, téléacteur, téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste, télébenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接