有奖纠错
| 划词

1 - La présente Convention s'applique àtoutes les branches d'activité économique.

公约适用于所覆盖经济活动各个部门中工人。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.

除此之外,法国是在1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约

评价该例句:好评差评指正

Signataire de la Convention de Rio, le Maroc avait pris des mesures pour améliorer l'environnement.

摩洛哥作为 《里约公约签署国,采取了些措施以改善环境 。

评价该例句:好评差评指正

Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.

南共市及其联系国认为,《渥太华公约普及至关重

评价该例句:好评差评指正

D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.

其他与《公约》有关活动见下文第257段。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.

政府称,该总统令符合《公约》第四条。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.

因此,这措施违反了《公约》第九条,第十二条和十九条。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.

缔约国法院并没有审查《公约》各条款各自独立含义。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'y a pas eu violation de l'article 26 du Pacte.

因此,并未违反《公约》第二十六条。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.

多时间来考虑是否适合缔结公约

评价该例句:好评差评指正

Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.

伙伴关系对《公约成功仍然至关重

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

公约》在所有常规武器条约中拥有缔约国数量最多。

评价该例句:好评差评指正

La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.

公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。

评价该例句:好评差评指正

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我们谈谈《公约》中援助受害者问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur message est que nous devons respecter l'intégrité et les dispositions de la Convention.

发出信息是,我们必尊重《公约完整性和各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.

新加坡认为,此举超出了《公约》第四十二条准许范围。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.

但这种措施不得违背《公约》。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。

评价该例句:好评差评指正

La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.

目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它准则。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

C'est le Pacte de vert et la transition numérique.

这是绿色和数字过渡。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et tout ça, c'est dans une zone préservée Natura 2000.

而这都在湿地的保护区内。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord.

北大西洋

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.

包装回收受到一项国际条——《巴塞尔》的制

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Alors que la Convention internationale des droits de l'enfant l'interdit.

尽管《合国儿童权利》明令禁止这样做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Selon la Convention internationale des droits de l'enfant, tous les enfants doivent être protégés des violences.

根据《国际儿童权利》,必须保护所有儿童免受暴力侵

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cependant, 4 pays dont les États Unis n'ont pas ratifié la convention, c'est-à-dire qu'ils ne l'ont pas approuvé officiellement.

然而,4个国家,其中有美国,没有批准此项,也就是说这些国家没有正式批准这项

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces missiles sont pointés sur les États-Unis pour contrecarrer une éventuelle attaque des troupes de l'OTAN contre l'Union soviétique.

这些导弹指向美国为了对抗北大西洋的一直对攻。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et d'ajouter qu'après le 11 septembre 2001, il y a eu un accord secret entre les États-Unis et l'OTAN.

且在2001年9月11日后加入,在美国和北大西洋之间有个秘密协定。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Entre autres en présidant la Convention sur l'avenir de l'Europe, en réfléchissant, en proposant.

除其他事项外,通过提出《欧洲未来》来反映和提出。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La deuxième décision, c’est le pacte de compétitivité.

第二个决定是竞争力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pourtant, la Namibie ne respecte pas ces conventions et a bien l'intention de continuer.

然而,纳米比亚不尊重这些并打算继续这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une décision controversée, car l'espèce est protégée par les conventions internationales.

一个有争议的决定,因为该物种受到国际的保护。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nombre de conventions ont été signées pour compléter et renforcer la Déclaration.

已经签署了许多,以补充和加强《宣言》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un explosif interdit par la Convention internationale sur les armes.

- 国际武器禁止的爆炸物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

La Turquie a toujours refusé de signer cette convention.

土耳其一贯拒绝签署这项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le président Duda vient de le promulguer.

杜达总统刚刚颁布了该

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et la convention ne dit pas qu'elle est exclusivement ukrainienne » .

而且并没有说她是乌克兰人”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les conventions de Genève exigent qu'ils soient traités avec dignité et humanité.

《日内瓦》要求他们受到尊严和人道的对待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et l'OTAN c'est l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.

就是北大西洋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接