有奖纠错
| 划词

La valeur cumulée des fonds continue d'augmenter (voir le graphique 4).

公积金累积归集额不断增加(见图4)。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds central de prévoyance est le plan national de sécurité sociale fondé sur l'épargne.

中央公积金是新加坡国家社会保障储蓄

评价该例句:好评差评指正

Cela leur donne accès aux Fonds généraux de prévoyance, à un système de primes et autres prestations.

自愿退休雇员可以享受普通公积金、退职金和其他养恤金福利。

评价该例句:好评差评指正

Le Mandatory Provident Fund Scheme est examiné plus loin, aux paragraphes 460 à 462, à propos de l'article 9 du Pacte.

强制性公积金会在公约第九条第460至462段论述。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront également le faire pour leurs grands-parents en utilisant leurs propres économies réalisées dans le cadre du Fonds de prévoyance.

成员将可以用他们自己中央公积金储蓄来为他们祖父母公积金账户冲值。

评价该例句:好评差评指正

Pour suppléer à ces modifications apportées au Fonds de prévoyance, le système de suppléments compensera les réductions apportées aux contributions au Fonds de prévoyance.

为了对这些中央公积金调整进行补充,政府将实施一个新作福利性收入补助,以补偿其减少中央公积金缴费。

评价该例句:好评差评指正

Si les employés de maison restent en dehors du système MPF, c'est parce qu'il serait extrêmement difficile d'assurer le respect et l'application de ce système dans leur cas.

豁免家庭佣参加强制性公积金原因是我们认为在跟从和执行方面将极为困难。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un mécanisme d'emploi impeccable s'est créé ;la fondation du centre du fonds d'accumulation public fournit une double assurance au recrutement des employés et au déplacement des talents.

同时,这里还建立了完备企业用人机制,公积金中心建立为企业用人和人才流动提供了双向保障。

评价该例句:好评差评指正

Le système WIS vise à encourager les travailleurs âgés à bas salaire à travailler en complétant leurs revenus et en compensant les réductions apportées aux contributions au Fonds de prévoyance.

福利收入补贴旨在通过补贴老年低收入者资,弥补因缴纳中央公积金所减少薪酬,来鼓励他们作。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est introduit dans le contexte de la modification du système du Fonds de prévoyance pour les travailleurs dont le salaire mensuel n'est pas supérieur à 1500 dollars singapouriens.

实施作福利性收入补助同时,还对月收入在1 500新元或以下进行了中央公积金制度调整。

评价该例句:好评差评指正

Des commentateurs ont laissé entendre que certains employeurs obligeaient leurs salariés à devenir indépendants pour échapper aux versements dus au titre du Mandatory Provident Fund (Fonds de prévoyance obligatoire) et d'autres prestations sociales.

有论者提出,有些雇主强迫其雇员转为自雇人士,以逃避支付强制性公积金付款 18 和提供其他雇佣福利责任。

评价该例句:好评差评指正

Le système de fonds de logement est donc vivement encouragé, le principe de leur fonctionnement pouvant se résumer comme suit: «épargne personnelle, aide financière de l'unité de travail, gestion unifiée et application personnalisée».

按照“个人存储、单位资助、统一管理、专项使用”原则,积极推行住房公积金制度。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce système, on réduira la contribution de l'employeur au Fonds de prévoyance pour les travailleurs plus âgés en vue d'améliorer leur employabilité, et la réduction de la contribution des travailleurs permettra d'augmenter leur salaire net.

在这个新下,雇主需要为高龄低收入员缴纳中央公积金降低了,这样就提高了这个群体就业能力,同时,他们自己需要缴纳公积金也降低了,从而增加了他们实得资。

评价该例句:好评差评指正

Des commentateurs se sont déclarés préoccupés par le fait que certains employeurs peuvent chercher à éviter de cotiser à la Caisse de prévoyance en obligeant leurs salariés à travailler comme consultants, c'est-à-dire à devenir officiellement des travailleurs indépendants.

论者关注到有些雇主为逃避强制性公积金供款而强迫雇员以合约形式受雇,要求他们成为正式自雇人士。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Caisse de prévoyance n'est que l'un des piliers prévus par la Banque mondiale, et les résidents qu'elle ne couvre pas peuvent pourvoir à leurs besoins futurs en investissant dans des plans d'épargne ou des formes similaires d'investissement qui sont directement disponibles sur le marché.

因此,强制性公积金只是世界银行提及其中一条支柱,而不受强制性公积金保障市民,为着将来需要,可投资市场现已有储蓄或类似形式投资。

评价该例句:好评差评指正

L'article III, sect. 3, est ainsi rédigé : « L'encours total des garanties, participations à des prêts et prêts directs accordés par la Banque ne pourra être augmenté si l'accroissement doit le porter au-delà de 100 % du capital souscrit diminué des pertes et augmenté des réserves générales et spéciales de la Banque ».

第三条第3节规定如下:“银行承做担保、参与贷款以及直接发放贷款未偿还总额,在任何时候,如再行增加则其总数将超过银行足值认缴股本、准备金、公积金100%时,即不得再增加”。

评价该例句:好评差评指正

L'État a publié des instructions sur l'administration des prêts personnels au logement ainsi que des règlements sur la gestion des fonds de logement qui élargissent les possibilités de prêts, suppriment les plafonds de prêt, assouplissent les échéances, encouragent l'octroi de prêts conjoints par les fonds de logement et les organismes de crédit et favorisent la croissance d'une industrie des prêts personnels au logement.

政府出台《个人住房贷款管理办法》、《住房公积金管理条例》,扩大贷款发放范围,取消规模限制,放宽贷款期限,鼓励发展公积金贷款与商业贷款组合贷款,促进了个人住房贷款业务增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Singapour a-t-il examiné les recommandations du Comité d'analyse économique sur la stratégie de développement du pays et les changements et les modifications apportés au système du Fonds central de prévoyance dans une optique d'égalité des sexes et les éventuelles incidences sur l'application de la Convention et, dans l'affirmative, quelles ont été les conclusions de cet examen et les mesures prises à cet égard?

新加坡政府是否从性别角度分析过经济审查委员会关于该国发展战略建议、对中央公积金系统所作调整以及调整对实施《公约》可能带来影响? 如果是,结论意见是什么以及采取了哪些应对行动?

评价该例句:好评差评指正

Parmi les facteurs pris en compte pour déterminer le salaire minimum, il y a le coût de la vie minimum pour les salariés et les personnes à leur charge, les coûts moyens de la consommation pour les citadins, les contributions de sécurité sociale et les versements au fonds de réserve au titre du logement, les salaires moyens, le niveau de développement économique, les taux d'emploi, etc., mais il n'y a pas de facteur relatif au sexe.

确定最低资标准考虑因素包括:当地就业者及其赡养人口最低生活费用、城镇居民消费价格指数、职个人缴纳社会保险费和住房公积金、职平均资、经济发展水平、就业状况等,与性别没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ayant noté qu'il y avait eu une augmentation du nombre des affiliés à la Caisse nationale de prévoyance, le Comité s'est inquiété du fait que de nombreuses femmes ne bénéficiaient des prestations de la Caisse que dans des conditions limitées ou n'en bénéficiaient pas du tout et il a recommandé que l'on accroisse le nombre des bénéficiaires de la Caisse, notamment en permettant à d'autres catégories de travailleurs, telles que les gens de maison, les travailleurs du secteur informel, les travailleurs occasionnels et les travailleurs non salariés, de s'y affilier.

消除对妇歧视委员会注意到国家公积金成员数量有所扩大,但表示关注,许多妇在该公积金提供保险福利方面所得有限或者根本得不到,71 它建议扩大提供范围,包括将成员资格扩大到更多人类别,如家庭佣、非正式人、临时和非人等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


génovariation, genre, gens, gent, gentamycine, genthelvite, genthite, Gentiana, gentianacée, gentianase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202312

Au final, j'ai le sentiment d'avoir gaspillé mon CPF pour ça.

最后,我觉得我浪费了我公积金

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

L'arnaque au CPF, c'est d'abord ce démarchage incessant sur vos téléphones pour vous faire vider votre compte formation.

- 公积金骗局首先是在你上不断拉票,让你空你培训账户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Aucune structure sérieuse ne vous appellera pour vous dire: " On vous propose de mobiliser votre CPF."

没有严肃结构会打电话告诉你:“我们建议你动员你公积金。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous respectons les lois et les réglementations chinoises. L’entreprise paye la cotisation pour votre assurance maladie, assurance retraite et assurance chômage. Nous cotisons aussi pour le fonds d'habitation.

我们遵守中国法律法规。公司给员工上医疗、养老和失业险,同时也交纳住房公积金

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentillet, gentiment, gentiobiose, gentiol, gentiopicrine, gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接