有奖纠错
| 划词

La Commune de Paris était un gouvernement révolutionnaire.

巴黎公社是一个革命政府。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement est fourni par le gouvernement, l'église et les communautés de village.

教育设施由政府、教和乡村公社提供。

评价该例句:好评差评指正

Assassinat à Kinshasa du dénommé Paul par des militaires dans la commune de Kimbanseke.

名叫Paul一个人在金沙萨Kimbanseke公社被士兵打死。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, sur les 870 communes rurales du pays, seules 16 sont dirigées par des femmes.

目前,在亚美尼亚870个农村公社中,只有16个公社领导人是女性。

评价该例句:好评差评指正

Après quatre d'années d'exécution, ce programme a contribué à améliorer sensiblement les conditions de vie dans trois communes.

执行4年后,该方案对大幅度改善三个公社生活条件作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 125 millions de francs seront attribués aux communes et 103 millions affectés à des projets intercommunaux.

此外,本地政府单位(“公社”)和社区间项目将分别接受1.25亿法国法郎和1.03亿法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Elle prendra une forme nouvelle avec le développement de la cité sous sa forme communale (parlements, puis Consuls et Syndics).

这里采取一种市在公社形式下发展形式(,然后是古罗马行政官以及行) 。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont présentes tant au plus haut niveau de l'État que dans l'ensemble des communes et des villages du pays.

妇女从国家最高领导层到村和公社基层都有代表权。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫投入到激烈克里尼昂古尔街垒战役中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 19 millions d'euros ont été réservés pour des contrats d'investissement entre l'État français et les collectivités locales (communes) dans le territoire.

此外,还储备了1 900万欧元,用于法国与喀里多尼亚地方政府单位(公社)签署投资合同。

评价该例句:好评差评指正

Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.

君主以及所有那些在1871年公社,这些旨在推翻他们宗教战争。

评价该例句:好评差评指正

47.Durant l’hiver 1975, le village de Tanghu de la commune du temple Guanyin du district de Xinzheng a aplani la terre à grande échelle.

1975年冬,郑县观音寺公社唐户村正在大规模进行土地平整。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des conseils communaux, qui doivent traiter les questions susmentionnées et s'assurer que leurs membres ont la motivation nécessaire pour les aborder, est mal défini.

公社作用还不清楚,其中应该在其程上包括以上问题,确保成员能够积极解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Des services de loisirs sûrs et sains sont proposés aux enfants; 40 % des communes et des arrondissements et 80,3 % des districts sont dotés d'installations de loisirs pour les enfants.

向儿童提供了安全和健康娱乐服务。 40%公社和小区以及80.3%地区都设有儿童娱乐设施。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des projets, on a signalé l'existence de comités de développement de villages ou de communes qui établissent un lien entre les autorités locales élues et les membres des communautés.

多数项目汇报有乡村或公社发展委员把地方选举当局同社区成员相联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour contribuer à ce processus national, il conviendra de mettre au point dans le cadre du programme de pays un modèle d'intervention plus convergent au niveau des provinces, des districts, des communes et des villages.

为协助这一全国进程,国家方案将在省、地区、公社和村庄级别上制定更能汇合在一起干预模式。

评价该例句:好评差评指正

Une loi communale devra être imposée d'urgence au Burundi, après le rétablissement de la paix, afin de structurer en profondeur l'autonomie locale et contrôler les actions des communes et leur capacité à percevoir des taxes.

布隆迪亟须制定市政府法律,因为和平一旦恢复,就要加强地方自主机构,监督公社活动和收缴税收能力。

评价该例句:好评差评指正

Le changement d'orientation, qui fait que l'accent est mis non plus sur les villages et communautés mais sur les conseils communaux, s'est avéré positif tout en donnant lieu à de nouveaux problèmes qu'il convient de résoudre.

重点从村庄和社区转到了公社,这一点很好,但也造成了挑战,需要处

评价该例句:好评差评指正

La campagne « Building communes and wards fit for children » (Bâtir des communautés et des quartiers dignes des enfants) a associé les ressources de l'État et de la société à une supervision interinstitutions systématique à tous les niveaux.

“建立适合儿童生长公社和监护所”运动结合了受机构间系统性监督各级国家和社资源。

评价该例句:好评差评指正

Les différences par branche d'activité économique sont les suivantes : dans le secteur minier, l'écart salarial est de 39;8 %, tandis que dans le secteur des services communaux, sociaux et individuels, il n'est plus que de 17 %.

由于经济活动范畴而出现工资差距有:在采矿行业工资差距比是39.8%,而到了公社、社和私人服务行业,这种差距缩小到17%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nagelschmidtite, nageoire, nageoter, nager, nager entre deux eaux, nageur, nagi, nagoya, nagpour, nagpur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Cérémonies dans les communes rurales ou dans la capitale.

庆典在农村或者首都举行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Son tombeau est plastiqué pour l'anniversaire de la Commune.

坟墓在周年纪念日被毁。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça a été une révolte à Paris – c'était la commune de Paris.

那是一次起义--即

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais la Commune refuse toutefois les sanctions graves et il n'y a pas d'exécutions de fédérés.

但是拒绝严厉制裁,也没有处决联邦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

La Commune et la Législative, clairement, ont beaucoup de mal à canaliser ce débordement de haine.

显然,和立法机关很难引导这种仇恨涌现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Cette dernière insurrection, la Commune de Paris de 1871, s'achève dans le sang et les larmes.

最后一次起义是1871年,以血泪告终。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais une semaine après, la Commune est réprimée.

但在一周后,遭到镇压。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.

“引向混沌原始,引向一个新世界,一切都从头开始。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Eh bien, c'est parce qu'il a été incendié en 1871 pendant ce qu'on a appelé la Commune.

嗯,那是因为它在1871年所期间被烧毁了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a été détruit par un incendie le 23 mai 1871 pendant la Commune de Paris.

1871年5月23日,在期间,宫殿被一场大火摧毁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les citoyennes justement, comment ça se passe du côté des femmes sous la Commune ?

女市民们,在背景下妇女地位怎么样了?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors de la « Semaine sanglante » , les troupes du gouvernement massacrent les partisans de la Commune.

在 " 血腥周 " 期间,政府军屠杀了支持者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20 000 communards sont tués, 40 000 autres arrêtés.

两万名成员被杀,四万人被捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.

他担任立法机关和(即黎革命政府)之间中间人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Puis il y a eu les barricadiers de 1830 et de 1848, et enfin les communards de 1871.

然后是1830年和1848年设置路障人,最后是1871年

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Certains communards mettent également le feu à des bâtiments symboliques comme le palais des tuileries.

一些居民还放火烧毁了杜乐丽宫等象征性建筑。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et un communard (une personne qui manifestait, qui faisait cette révolution) a brûlé le palais des tuileries.

还有一个成员(一个正在示威人,正在进行这场革命人)烧毁了杜伊勒里宫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或流亡中最后一批成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En souvenir du sang versé à Fourmies, les manifestants décident de porter une églantine écarlate, fleur traditionnelle du Nord.

为了纪念Fourmies牺牲者,示威者决定戴上猩红色犬蔷薇,这是北部传统花卉。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et j'ai bien fait, puisqu'après il viendra voir les épisodes qui sont projetés dans un cinéma, les trois premiers.

我当时决定是对,因为后来他来电影院看了放映》前三集影片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nain, naine, naineblanche, nainisme, naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接