有奖纠错
| 划词

De la capitale provinciale de Nanchang, seulement 110 distance de la Justice.

距省城南昌只有110路程。

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

不容置疑、不可辩驳的

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser les pouvoirs implantés vaincre la raison et le droit.

我们决不允许稳固的权力打败

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

的原则“强权即”。

评价该例句:好评差评指正

Les règles ne s'appliquent plus, seule la force règne.

规则已不再适用,只有强权才

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要而非强权占上风的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

这个距离震中60的城市里,有一千余个孩子还被埋瓦砾中。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.

它也错误地提出了强权即的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne sert ni la justice ni un objectif particulier.

恐怖既不遵循,也不为了实任何目标。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.

坚持下去的能力也和正义的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.

我们仍然生活强权的世界上。

评价该例句:好评差评指正

Les débats du quatrième ont porté sur la justice pour mineurs et sur les groupes vulnérables.

第四场小组讨论涉及为青少年和脆弱群体争取

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.

我同意,实进程的这两个机构都需要建立。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.

会成员的增加上扩大了我们的国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.

“强权即”的概念不应该联合国中有任何市场。

评价该例句:好评差评指正

Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».

常识不接受“强权即”概念,但常识近来并不多见。

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.

这样,背叛和真的侵略者会知道他们无法逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous montre que les contrôles sont nécessaires afin de protéger le droit face à la force.

历史告诉我们,为了使免遭强权侵害,制约和平衡必要的。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.

生活赤贫中之人与其他民一样享有取得的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.

经济学最基本的:资源稀缺的,对资源的需求则无限的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verdoiement, verdoîment, Verdon, verdoyant, verdoyer, verdun, verdunisation, verduniser, verdure, verdurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜的工人把自己当作公理的保护人,公理给他的报答便是使他伟大。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais Luo Ji se heurtait à ces axiomes durs comme de la roche.

但在逻辑上坚如磐石的公理的基础上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu n’avais ni père ni mère, Feuilly ; tu as adopté pour mère l’humanité et pour père le droit.

你已没有父母亲,弗以伊;但你把人类当作母亲,把公理当作父亲。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.

“就是他,… … ”那南方人答道,“马索尔与维尼翁公司,这就是俄(我)那省长的那帮特(特·杜邦。法国大革命时期保王党天主教徒的首领,曾利用白色恐怖,血洗尼姆等地区。特作为普通名词时,指他的那帮党羽)们伤天害理的混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”是同一个词,这里是个文字游戏,意谓马索尔、维尼翁等人毫不讲理)。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无上、至当不移的公理的时刻已经来到了。决定精神方面和物质方面必然趋势的各种原则和因素都已感到不平。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, mettant à profit l'autorité sacrée de sa complice inattendue, lui fit faire comme une paraphrase édifiante de cet axiome de morale: " La fin justifie les moyens."

伯爵夫人利用她这来自望外的同谋者的神权,如同根据这种道德公理做了一个注脚似的向她说道:“结局是判断方法的标准哪。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« J’étais dans la justice et dans le droit, ajouta-t-il. J’ai fait partout le bien que j’ai pu, et aussi le mal que j’ai dû. Toute justice n’est pas dans le pardon ! »

“我是主张正义和公理的,无论在哪里,我都尽力做我能做的好事,同时也干我应当干的‘坏事’。要知道,正义并不等于宽恕!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.

所以你最后的成果就是纯理论的,就像欧氏几何一样,先设定几条简单的不证自明的公理,再在这些公理的基础上推导出整个理论体系。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On dit du roy, hill et fontaine de justice, c'est à dire que les justices jaillit de sa volonté, ça se traduit dans l'axiome ses lèvres, de l'ancien régime s'il veut le roi ci fait la loi.

据说国王,山丘和正义之泉,也就是说,正义源于他的意志,这反映在他的嘴唇公理中,旧政权,如果他想要国王,他制定法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接