有奖纠错
| 划词

Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.

公爵夫人,请允许我向您介绍我们的学监马修先生,就是他些孩子们歌的。

评价该例句:好评差评指正

La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.

“英国王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Le Portrait de la duchesse de Polignac.

《波利尼亚克公爵夫的肖像》。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils se lassent l''un de l''autre elle ne sera jamais duchesse.

然而,爱情逐渐化为友谊后来的公爵夫可可。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Donnez-moi ma bergère et tâchez qu’elle soit duchesse.

把牧羊女给我,我尽力使她成为公爵夫

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Emma vivait tout occupée des siennes, et ne s’inquiétait pas plus de l’argent qu’une archiduchesse.

艾玛生活在自己的感情中。不把金钱放在心上.就像是个公爵夫

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela me paraissait aussi fort singulier, une princesse qui demeure rue aux Ours !

再说我心里也觉得挺奇怪,一位公爵夫居然住在熊瞎子街。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

C’est de cette étoffe-là, disait-il, qu’était drapé le lit de la duchesse d’Anville à La Roche-Guyon.

“昂维尔公爵夫就是用这种料子在洛许格荣做她的床罩的。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La reine de France Marie-Antoinette avait une amie dont elle était très proche, Yolande de Polignac.

法国王后玛丽·安托瓦内特有一位密友约兰德·德·波利尼亚克公爵夫

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Quoi ! ma fille s’appellera Mme Sorel ! quoi ! ma fille ne sera pas duchesse !

“怎么!我的女儿叫索莱尔太太!怎么!我的女儿不是公爵夫!”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il ne pense qu’à vous faire duchesse, j’en suis certain, jugez de son malheur !

他一心想让您成为公爵夫,对此我确信不疑,想想他的不幸有多大吧!”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Quoi ? ) La duchesse est très … détendue … et souriante… et on voit… ses dents ! !

公爵夫常......放松......微笑......你可以看到......她的牙齿!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. Porthos nous a remis un billet pour cette duchesse, en nous recommandant de le jeter à la poste.

“波托斯先生把给那位公爵夫的一封信交给我们,吩咐送到驿站去投寄。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est pas très sympa, je préfère la duchesse quand même.

啊,这个词真是不太礼貌,我更喜欢公爵夫

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, votre duchesse est toujours aux eaux, n’est-ce pas ? reprit d’Artagnan.

“再说,你那位公爵夫一直待在温泉没回来,可对?”达达尼昂说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc avec votre belle duchesse ! je ne vous retiens plus.

“去找您那个漂亮公爵夫吧!我不留您。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.

我像翻开巴拉蒂娜公主即后来的奥尔良公爵夫的通讯集一样感到惊异。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您是伯爵夫、侯爵夫公爵夫,那就是另一码事,您就是不可原谅的了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce que c'est vrai qu'on a tous cette image de la duchesse, Marie-Antoinette, des femmes magnifiques, bien habillées, apprêtées.

因为我们都有一个关于公爵夫、玛丽-安托瓦内特王后以及其他华丽装扮女性的形象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Merci, Duchesse Laurane, pour cette petite leçon du français du XVIIIe siècle à la cour de Versailles.

谢谢你,劳拉公爵夫,给我上了一堂关于18世纪法国宫廷的法语小课。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous trompez ; mon Dieu non, répondit Porthos, c’est tout bonnement une duchesse.

“您搞错了,天哪!不是的。”波托斯答道,“她仅仅是位公爵夫。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse ; elle doit avoir le bras long.

“还不是通过你的那位侯爵夫呀,你的那位公爵夫呀,你的那位王妃呀,她该是神通广大罗。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接