有奖纠错
| 划词

La culture, l'éducation, la jeunesse, le sport et la citoyenneté concentreront l'essentiel des activités.

活动的重点将是文化、教育、青年、体育及

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 de la loi dispose que nul ne peut être privé de nationalité.

该项法律第2条规定,任何人不应被剥夺

评价该例句:好评差评指正

Dans les activités du Haut-Commissaire, la nationalité va de pair avec l'idée d'intégrer la diversité.

在高级专员的工作中,与多样的想法十分密切地相关。

评价该例句:好评差评指正

Chaque citoyen possède un numéro d'identification qui est inscrit sur la carte.

每位中国都有一个证号码,印制在证上。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚的儿童数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Leurs terres sont morcelées, et ils sont forcés d'adopter la nationalité israélienne.

这些居的土地被分割,他们被迫接受以色列

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国法》还对子女的问题做出规定。

评价该例句:好评差评指正

La vraie citoyenneté exige une contribution active à la société dont on fait partie.

真正的要求为自己所属的社会做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque refusera la prétendue citoyenneté abkhaze sera contraint de quitter le territoire.

反对接受所谓的阿布哈兹的任何人将被迫离开其领土。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils demeurer citoyens de leur État d'origine?

他们是否能保留他们原籍国的

评价该例句:好评差评指正

La nationalité de l'enfant est fondée exclusivement sur le droit du sang en droit libanais.

黎巴嫩法律规定,子女的只能靠血缘关系决定。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger qui obtient la nationalité peut-il changer de nom?

已获的外国人是否可以更改姓名?

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de la nationalité polonaise s'accompagne de l'octroi des droits civiques.

授予波兰相当于授予各项权利。

评价该例句:好评差评指正

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得的外国人可否改名?

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国获得南非的唯一方式是归化。

评价该例句:好评差评指正

Les épouses étrangères de Malawiens acquièrent la nationalité non par le mariage, mais par l'enregistrement.

不过,马拉维男子的外国妻子可以不通过婚姻而是通过登记获得

评价该例句:好评差评指正

Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.

白皮书建议把英国扩大,授予领土人权。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est conclu dans les services d'enregistrement des actes de l'état civil.

缔结婚姻在证登记机构进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Code est très clair sur la question de la polygamie.

法》也明确阐述了一夫多妻制问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le travail doit être un élément central de la citoyenneté.

工作必须成为公民身份的核心要素。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle a la nationalité malienne et elle n'a jusqu'alors pas fait de demande de naturalisation française.

她拥有马里国籍,尚未申请法国公民身份

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村长使再涨价,对于他保加利亚多种族公民身份的典范是一种出口商品。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour le candidat-président, séparer le droit de vote de la citoyenneté, de la nationalité, c'est porter atteinte à la République.

对于总统候选来说,将投票权和公民身份、国籍分开,这会给共和政体造成损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Chaque personne raisonnable doit recevoir la citoyenneté russe.

- 每个有理智的公民身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il milite pour le port d'arme citoyen.

他以公民身份为携带武器而运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A travers sa fenêtre brisée, cette femme nous raconte qu'elle vient d'obtenir la nationalité russe.

这个女通过她破碎的窗户告诉我们,她刚刚得了公民身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Et à l'état civil de la commune, l'idée divise.

- 在公社的公民身份上,思想分裂了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est la première fois que les députés canadiens retirent cette citoyenneté.

这是加拿大国会议员首次撤销这一公民身份

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, il existe depuis 1948 une citoyenneté du Commonwealth.

最后,自1948年以来一直有英联邦公民身份

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Je n’ai pas la nationalité américaine alors ils peuvent bien faire ce qu'ils veulent.

我没有美国公民身份,所以他们可以做任何他们想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Elle prévoit d'accorder la nationalité américaine à plusieurs millions d'immigrés illégaux.

它计划给予数百万非法移民美国公民身份

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et aujourd'hui l'avocat d'Edward Snowden a déclaré que son client pourrait demander la citoyenneté russe.

今天,爱德华·诺登的律师表示,他的客户可以申请公民身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils ont pu rentrer dans l'état civil.

他们能够恢复公民身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est l'état civil, je ne sais pas si les gens s'en rendent compte.

- 这是公民身份,我不知道们是否意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

L'ordonnance de Villers-Cotterêts donnera naissance plus tard à l'état civil.

维莱-科特雷法令后来催生了公民身份

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On penche maintenant pour civil, mais enfin les deux termes évoquent une idée de citoyenneté.

我们现在倾向于平民,但最终这两个词唤起了公民身份的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour les réconcilier avec la citoyenneté, les candidats de droite comme de gauche promettent un sursaut démocratique.

为了调和他们与公民身份,右翼和左翼的候选承诺实现民主飞跃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les immigrés clandestins, ceux qui n'ont pas de papiers pourrait obtenir ce visa avant la citoyenneté américaine.

非法移民,那些没有证件的可以在得美国公民身份之前得此签证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Cette résolution appelle les autorités Birmanes a accorder la citoyenneté aux membres de la communauté musulmane Rohingya.

该决议呼吁缅甸当局给予兴亚穆林社区成员公民身份

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接