有奖纠错
| 划词

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早评弹艺人行会组织“光裕公所”。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人真正身份,甚至也不能了解他龄或国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

发放中有一部分用来把旧公所改造为妇女活动中用于生计培训和购买培养企业家精神设备。

评价该例句:好评差评指正

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述事件,即被告命令Interahamwe把一名学生衣服脱光,并且强迫她在区公所公共大院里当着一大群人面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望理为目威胁、恫吓、逼迫和其他形式强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所图西难民妇女中间存在等。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长了这些行为实施。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lysogénie, lysogénisation, lysol, lysolécithinase, lysophagosome, lysose, lysosome, lysovaccinothérapie, lysozyme, lysyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

La mairie se trouvant à une demi-lieue de la ferme.

公所离田庄只有半公里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Trois heures sonnaient quand ils passèrent à l’hôtel de ville.

当他们经过镇公所大楼时,大钟已经报三点了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Une salle des fêtes a également été touchée.

- 一个村公所也受到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les habitants commencent à leur rendre hommage dans la salle des fêtes de la commune.

居民们开始公所里向他们致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Cette salle des fêtes est transformée en lieu de recueillement.

这个村公所已经变成了一个沉思的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

A Meximieux, dans l'Ain, la salle des fêtes est ouverte l'après-midi.

- 艾因的梅克西米厄,村公所下午开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Pièce inondée, toiture perforée... La salle des fêtes n'a pas résisté aux trombes d'eau.

房间被淹,屋顶被穿孔… … 村公所没有抵挡住倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Les vacanciers sont escortés, parfois par les gendarmes eux-mêmes vers la salle des fêtes voisine.

- 度假者有时由宪兵亲自护送至邻近的村公所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Il était à la salle des fêtes de Mézières-sur-Seine, aux côtés des victimes non blessées.

他当时塞纳河畔梅济耶尔的村公所里,旁边还有未受伤的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Depuis hier, des distributions gratuites de bouteilles d'eau sont également organisées à la salle des fêtes.

- 从昨天开始,村公所还组织了免费水瓶分发活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

La salle des fêtes sera ouverte demain matin pour permettre aux habitants de rendre hommage aux victimes.

公所将于明天早上开放,让居民悼念遇难者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Dans ce village, des dizaines de sinistrés ont dû trouver refuge dans la salle des fêtes.

- 这个村庄,数十名受害者不得不公所避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Le plafond de la salle des fêtes menace de s'effondrer, écrasé sous le poids de l'eau.

公所的天花板水的重压下有倒塌的危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

76 élèves et 5 adultes sont pris en charge dans la salle des fêtes de la commune.

该镇的村公所为 76 名学生和 5 名成人提供支持。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant le rappel battait, les gardes nationaux s’habillaient et s’armaient en hâte, les légions sortaient des mairies, les régiments sortaient des casernes.

这时敲起了集鼓,国民自卫军连忙穿上制服,拿起武器,宪兵走出了区公所,联队走出了兵营。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La mairie, construite sur les dessins d’un architecte de Paris, est une manière de temple grec qui fait l’angle, à côté de la maison du pharmacien.

公所是“按照一个巴黎建筑师画的图样”盖起来的,风格好像希腊神庙,坐落街道拐角上,药房隔壁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Devant la salle des fêtes où a eu lieu la bagarre, des traces de sang au sol et sur cette voiture témoignent de la violence des faits.

发生打斗的村公所前,地上和汽车上的血迹证明了事件的暴力程度。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant les gardes nationaux étaient montés au premier étage de la mairie, avec des brioches embrochées à leurs baïonnettes, et le tambour du bataillon qui portait un panier de bouteilles.

这时,国民自卫队上到镇公所二楼,刺刀上挂了一串奶油圆球蛋糕,大队的鼓手提了一篮子酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Ils ont été arrêtés à près de 500 km de Crépol, là où a eu lieu la violente attaque de la nuit de samedi à dimanche lors d'une soirée à la salle des fêtes.

- 他们距克雷波尔近 500 公里处被捕,暴力袭击发生周六至周日的一个晚上, 地点是公所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


M,m, M., m.a.b., M.A.T.I.F., m.b., M.C.V. (miroir à changement de visée), M.J.C., m.k.s., m.k.s.a., m.o.n.e.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接