La protection de l'enfance constitue, de longue date, un engagement prioritaire de la Principauté.
长期以来,儿童福利一直是的优先承诺。
M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道尔首相阿尔贝·潘塔先生在陪同下走下讲台。
Aussi a-t-il d'abord assuré le développement de la Principauté dans la sécurité.
而且,更重要的是,他督导在安全中发展。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.
地中海是一个在历史上一直关联密切的生态区域。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥的含水层跨越其界。
La Principauté a également contribué à l'élaboration d'instruments internationaux de protection de l'environnement marin.
还参加了保护海洋环境的际文书的起草工作。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,也积极参了保护物。
Des moyennes semblables se retrouvent dans les deux autres établissements de la Principauté.
另外两个保健设施的情况也大致如此。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道尔首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下步出大会堂。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔首相阿尔贝·潘塔先生在陪同下走上讲台。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥的特点是经济呈现巨大多样性。
Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.
诉讼当事人直接宪法法官接触的这种做法是的一大特点。
Le territoire de la Principauté de Monaco forme une seule commune.
的领土构成一个单一的市镇。
Pour cette raison, le Gouvernement princier ne comporte aucun conseiller pour la justice.
鉴于这一原因,政府不包括任何司法顾问。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大的看法。
Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.
我代表最高当局,在这里庄严重申这项承诺。
M. Albert Pintat, chef du Gouvernement de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道尔政府首脑阿尔贝·潘塔先生在陪同下走下讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Grand-Duché est passé ce week-end à la gratuité dans tout le pays.
从本周末开始,卢森堡大的共交通在全范围内免费。
Je suis une principauté connu pour mes casinos et mon Grand Prix de Formule 1.
我是一个以赌场和一级程式赛车而闻名的。
Il n'a qu'une idée en tête, reprendre en main son duché.
中只有一个想法,那就是控制的。
La Bretagne est encore un duché quasi indépendant, tout comme la Provence.
布列塔尼仍然是一个几乎独立的,就像普罗旺斯一样。
Ville-État située en bord de Méditerranée, la principauté s'étend sur une superficie de 2,02 kilomètres carrés.
是个位于地中海沿岸的城邦,面积为2.02平里。
Sous son principat, le " comte de Foix" devient synonyme de " Roi des Pyrénées" .
在的统治下,“富瓦伯爵”成为“比利牛斯王”的代名词。
Désormais maître de la Normandie, Guillaume songe à fonder une famille pour assurer l'avenir du duché.
今后是诺曼底的主人,纪尧姆想到组建家庭来确保的未来。
Mais il n'en oublie pas pour autant son duché en France, qu'il parcourt souvent.
但并没有忘记在法的,经常去那里转转。
Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.
简而言之,通过非人化的战斗,暴力在两个之间发生冲突的每一个场合都无处不在。
La principauté a d'ailleurs signé en 1918 un traité avec la France qui lui accorde une forme de protection.
还于 1918 年与法签署了一项条约,法授予其某种形式的保护。
Le Maître K’oung était de la principauté de Lou.
K'oung大师来自Lou。
En l'an 1524, l'Allemagne est une mosaïque de petits duchés, comtés et principautés.
- 1524 年,德是一个由小、县和组成的马赛克。
La principauté de Trèves est gouvernée par l'archevêque et prince électeur Richard von Greiffenclau.
特里尔由大主教和选帝侯理查德·冯·格莱芬克劳管理。
C'est la mairie qui a sollicité le Principauté.
是市政厅问了。
C'est un village du Béarn, Laàs, que le maire qualifie de principauté.
它是 Laàs Béarn 的一个村庄,市长将其描述为一个。
Le mariage de Godefroid est complètement raté : le couple n'a pas d'enfants, donc pas de descendance pour le duché.
戈德弗洛伊德的婚姻完全不成功:这对夫妇没有孩子,所以没有的后代。
Qui donc se souciait encore de l'ancien duché d'Ombrosa ?
那么,谁还在关古老的翁布罗萨呢?
C'était des principautés, des monacos qui poussaient ça et là et qui étaient autonomes.
那是一些和微型家,散布各处,各自独立。
Et surtout, sans l'unité politique impériale, chaque principauté féodale cherche à maîtriser son territoire local en connectant villages, châteaux et abbayes.
最重要的是,没有帝的政治统一,每个封建都试图通过连接村庄、城堡和修道院来控制其地领土。
A.-S.Lapix: C'est un village du Béarn, Laàs, que le maire qualifie de principauté.
- A.-S.Lapix:这是 Laàs Béarn 的一个村庄,市长将其描述为一个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释