有奖纠错
| 划词

Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.

她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁重要性。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.

方面引起关切主要问题之一是性暴力和基于性别暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.

不得将这种许可发给任何可能给带来任何暴力事件人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).

在这方面,巴西发起了一项全国方案。

评价该例句:好评差评指正

Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.

另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.

为了改善状况,新政府启动了一个全面打犯罪行动,包括部署军队。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.

有关姓名规定属于事务,因此是可以施加限制

评价该例句:好评差评指正

Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).

如果未经批准举行,就触犯妨害罪(《刑事诉讼法》,第66节)。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.

尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶仍然面临很大挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.

有效管理库存可取性并不仅于保障全和

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.

法院裁定她一再扰,组织卖淫活动,从中营利。

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.

引入第118a条之后,《塞尔维亚和国秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目:扰,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.

此项目展开了分析并为法律和专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。

评价该例句:好评差评指正

Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.

《危害秩序和罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.

国际全部队正在为商定东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.

俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.

关注固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当领导权。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.

法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会法律和任务。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.

在新《危害秩序和罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12

Pour l'Union syndicale des magistrats, l'intention est louable mais la protection des enfants doit rester l'affaire des pouvoirs publics.

对于治安法官联盟来说,其意图值称赞, 但保护儿童仍然是公共当局的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接