有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne le transport de personnes, plusieurs délégations ont informé le Comité de mesures tendant à encourager le recours au transport public plutôt qu'aux véhicules privés.

客运而言,一些代表团向委员会报了汽车向公共转变的政策和行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围的进一步方法(为运输目的生和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共)。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie a enregistré une croissance rapide de son parc automobile ces dernières années et un large éventail de services de transports collectifs et paracollectifs, à savoir véhicules personnels, véhicules à usage commercial et pouvant transporter plusieurs passagers ou services de transports qui ne sont pas des véhicules personnels, des taxis, des véhicules ou des services de transports publics sont disponibles, notamment dans les zones urbaines.

来,亚洲机动化的进展十分迅速,采用了不同的公共运输系统和辅助客运系统,也就是说,尤其是在城市地区,后者包括不属于汽车或出租车、公共运输车辆或运输服务的营、多重商用客车或运输服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Le train, c'est aussi le transport de voyageurs, avec des enjeux clés pour les politiques publiques : aménagement du territoire, rentabilité, service public, écologie... Ces enjeux sont parfois difficiles à concilier, comme on va le voir.

火车也是客运政策的关键问题:空间规,生态......正如我们将看到的那样,这些问题有时难以调和。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接