有奖纠错
| 划词

Parmi les foyers urbains, les salaires et les pensions représentent 68% du revenu total.

在城市家庭,工资和养恤金全部的68%。

评价该例句:好评差评指正

Le tout lui serait versé par le Ministère de la sécurité du revenu.

全部保障部向他支付。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.

一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的水域捕鱼,这些执照费占当地全部的20%。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions annoncées par un gouvernement sont comptabilisées en recettes pour leur montant total au moment de leur acceptation.

各国政府的认捐在接受认捐全部记作

评价该例句:好评差评指正

Les contributions annoncées par un gouvernement sont comptabilisées en recettes pour leur montant total au moment de leur acceptation.

各国政府的认捐在接受认捐全部记作

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a expliqué que le mot "responsabilité" renvoyait à l'ensemble des première et deuxième parties du projet d'articles.

特别报告员解释,他提出每个国家的“责任”,目的是要全部第一和第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Sa dette externe (essentiellement multilatérale) représente 204 % du PNB; le service de cette dette absorbe 98,8 % de l'ensemble des revenus.

外债(大边债务)占国民生产总值的204%,其利息支付耗尽98.8%的全部

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme aussi que les recettes tirées de la vente de GPL étaient créditées au compte de la KNPC.

KOTC,瓶装石油液化气的全部销售,均计KNPC的账户。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi sur la déclaration du revenu annuel global des personnes physiques a été déposé à l'Oliy Majlis (Parlement).

乌兹别克斯坦共和国议会正在审议一个申报个人年度全部的法案。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les familles monoparentales entrent aussi pour 36 % dans le total des bénéficiaires de garantie de revenu.

值得提及的是,单亲家庭占全部保障获得者的36%。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses s'élevant à 8 065 365 dollars, il en résulte un déficit de recettes de 843 868 dollars pour l'ensemble du Fonds.

支出总额为8 065 365美元,因此,特别用途补助基金全部合计,低于支出843 868美元。

评价该例句:好评差评指正

XXX est un opérateur, la connaissance primaire instruit la société la gestion en gros, apprécie ce juste de société de gestion et des salaires bruts.

XXX为经营者,主要负责指导商行的批发经营,享有该商行的经营权和全部

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les gains tirés de tout cet or ne sont pas restés dans le pays en raison des politiques économiques défectueuses de nos gouvernements.

但过去这些采金全部外流,因为政府实行错误的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois aussi constaté que dans certains cas la situation financière s'était dégradée pour ce qui était de la totalité ou d'une partie des ressources.

但对于有的组织,一些或全部来源的财务状况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'APD ne constitue que quelque 0,23 %, à savoir un tiers de l'objectif convenu de 0,7 % du revenu national brut (RNB) combiné des pays développés.

目前,官方发展援助总额大约占发达国家全部国民总的0.23%,即占发达国际全部国民合并总0.7%这一商定目标的三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions volontaires reçues des gouvernements et de la Communauté européenne ont représenté 379,5 millions de dollars, soit 90,4 % du total des recettes (voir annexe I, tableau 10).

全部中,各国政府和欧洲共同体的自愿捐助达3.795亿美元,占总的90.4%(见附件一,表10)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la note 2 d) mentionne toujours que les contributions annoncées par les gouvernements sont comptabilisées en recettes pour leur montant total au moment où elles sont acceptées.

然而,附注2(d)仍然提及在接受认捐把政府认捐全部记作

评价该例句:好评差评指正

Le manque à gagner représenterait environ la moitié de la valeur de la production intérieure et la quasi-totalité du revenu perçu par les Palestiniens qui travaillent en Israël.

机会的损失估计约为国内生产值的一半和将近为巴勒斯坦人在以色列工作的全部

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et de l'île de l'Ascension et les licences accordées ont représenté jusqu'à 20 % des recettes locales.

一些国际公司被准许在圣赫勒拿和阿森松岛之外的水域捕鱼,在过去,这些执照费至占当地全部的20%。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté qu'à un stade ultérieur, on avait créé le Fonds de péréquation des impôts auquel étaient créditées toutes les recettes provenant des contributions du personnel.

他指出,后来设立了衡平征税基金,将工作人员薪金税计划的全部税款以贷方记该基金。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et puis, les temps changent, vous venez d’avoir une rentrée d’argent inattendue, vos revenus ont augmenté, sachez que vous avez le droit de rembourser une partie ou la totalité de votre crédit.

然后,时光变了,您刚刚获意外收入,您收入增加了,要知道您有权提前还部分或全部信贷。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

C'est toute la question des inégalités de revenus, des inégalités culturelles également, voire patrimoniales, etc. Et là, il y a un vrai problème, y compris à l'intérieur des sociétés développées.

这就收入不平等、文化不平等,甚至世袭不平等等全部题。那里存在个真题,包括在发达国家内部。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt il commença l’inventaire : un portefeuille de cuir, une bourse où se trouvait évidemment une partie de la somme que le bandit avait reçue, un cornet et des dés formaient l’héritage du mort.

只皮夹——很明显,那装有匪徒部分收入钱袋子,副皮环和副骰子,这些就死鬼全部遗产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接