Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙中迷。
Il se tourne et voit aussi l'éclairage d'ici.
转身也看见了这里光亮。
La lueur est blême.
光亮很微弱。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如个娇美幽灵在舞动这。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球底层人,可以出现种光亮。
Cette tulipe satine.
这朵郁金香花像缎子般洁白光亮。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使们失去光明。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这歌,织布歌,满星际夜到东方出现光亮...... 织每针从布每线对应每颗星。
Local agrumes de qualité, à gros fruits peau mince, peau claire, les États-Unis et de la viande douce.
本地柑桔果质好,果大皮薄,果皮光亮,肉甜味美。
LED utilisées: Argent Blanchisseur, de l'argent additif, la surface de l'argent anti-oxydants.
银光亮剂、银添加剂、银表面防氧化剂.
Différents types d'emballage avec une production annuelle de 10.000 tonnes d'acier, galvanisé produits, principalement, le bleu.Coating.Bright bande.
年产各类打包钢带10000吨,产品主要有镀锌,发蓝.涂漆.光亮钢带。
Produits anti-corrosion, anti-vieillissement, de l'acide, formée sur la surface, lumineux, se sentir confortable, et d'autres avantages.
产品具有耐腐蚀、抗老化、耐酸碱、表面平整、光亮、手感优点。
Caisha vernis naturel, la couleur Zeming Li, ne changera jamais, comme le cristal comme l'ambre, une lumière forte.
天然彩砂釉料,色泽明丽、永不变色、如水晶似琥珀、光亮坚固。
En particulier lorsque le ciel est couvert, les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leur trajet migratoire.
尤其阴天时候,鸟儿会被光亮吸引而在迁徙过程中迷。
Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).
每张图象都列有个数组,表明离散光亮度(像素)。
La vie est comme le brouillard épais, je peux voir la lumière, mais je suis plus fragile qu'un aveugle.
人生就像场大雾,我看得到光亮,却比瞎子还要无能为力。
Luliang, la situation unique des semences locales ont fait beaucoup d'avantages, les graines de melon mince, de couleur brillante.
吕梁山,独特地理环境,使得本地瓜子具有很大优势,瓜子皮薄、色泽光亮。
Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.
而可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮来照亮们永远是惨淡生存。
Nous apercevons la lumière au bout du tunnel, mais il semble que le tunnel devienne de plus en plus long.
隧道尽头已经看到了光亮,然而隧道似乎越来越长。
La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.
点点星火带给你是黑夜中前行最需要光亮,哪怕是那么微弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui ! C’est très clair et lumineux, le studio est au dernier étage.
光亮!非常光亮,光线充足,单间公寓顶层。
Et elle est comment, elle est claire ?
房子怎么样呢,光亮吗?
Dans la lueur de l'aube, il brillait comme du cristal.
它晨曦中晶莹光亮。
Et la raie de jour qui était sous sa porte a disparu.
下的那一线光亮也随之又消失。
Le ciel commence à perdre sa lumière par excès de chaleur.
热气的过分蒸腾使天空失去了光亮。
Alors comment peut-il produire autant de lumière ?
那么它如何产生这么多光亮的呢?
Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.
它的光亮也能使星星也变得黯淡。
Je ne sais pas ce que j’ai, je vois de la lumière.
我不知道我怎么啦,我看见光亮。
L'un avait comme support un écran sombre, l'autre un écran clair.
一组面对黑暗的屏幕,另一组面对光亮的屏幕。
Quelle lumière éclairait à la fois son esprit et le mien !
什么样的光亮照进了他和我的脑筋啊!
Tours s'élevant vers la lumière, absurde, dans le ventre gigantesque de la ville intérieure.
内城巨大的腹部,塔楼朝着光亮耸立,荒唐可笑。
Le sourire d’une femme qu’on aime a une clarté qu’on voit la nuit.
女子对她爱的微笑,黑暗中有一种照的光亮。
Le concierge a tourné le commutateur et j'ai été aveuglé par l'éclaboussement soudain de la lumière.
房打开灯,突然的光亮使我眼花目眩。
Heureusement, nous étions éclairés par les ingénieux appareils de Ruhmkorff.
由于路姆考夫天才的发明,我们能这里得到光亮,这多么幸运啊。
Le bout incandescent rougit au grésillement du tabac.
他静静地听着烟草燃烧的声音,看着香烟尾部那点红色的光亮。
Quelqu’un qui était Marius lui était apparu dans de la lumière.
她梦见一个象马吕斯的站光亮中。
Les gens mirent un certain temps avant de réadapter leurs yeux à la luminosité normale.
这里的们花了好一会儿才使眼睛适应了正常的光亮。
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
光亮而鬈曲有致的头发散出一阵阵的香气,她尽量的闻着,嗅着,觉得飘飘然。
Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au dehors.
那个受难的寡妇,强烈的火把光亮照耀下被两个僧侣拖出庙来。
Quand nous eûmes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer.
当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光亮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释